1 P oi alzai nuovamente gli occhi e guardai, ed ecco un rotolo che volava.
Am ridicat din nou ochii, şi m'am uitat, şi iată că era un sul de carte, care sbura.
2 L 'angelo mi disse: «Che cosa vedi?». Io risposi: «Vedo un rotolo che vola; la sua lunghezza è di venti cubiti, e la sua larghezza di dieci cubiti».
El m'a întrebat:,, Ce vezi?`` Eu am răspuns:,, Văd un sul de carte sburînd; are o lungime de douăzeci de coţi, şi o lăţime de zece coţi``.
3 A llora egli mi disse: «Questa è la maledizione che si sta spargendo su tutto il paese; perché da ora in poi, chiunque ruba sia reciso da esso e chiunque da ora in poi giura, sarà reciso da esso.
Şi el mi -a zis:,, Acesta este blestemul care este peste toată ţara; căci, după cum este scris pe el, orice hoţ, şi oricine jură strîmb va fi nimicit cu desăvîrşire de aici.
4 I o la farò uscire», dice l'Eterno degli eserciti, «ed essa entrerà nella casa del ladro e nella casa di colui che giura falsamente nel mio nome; rimarrà in quella casa e la consumerà insieme col suo legname e le sue pietre».
Îl trimet-zice Domnul oştirilor, -ca să intre în casa hoţului şi a celui ce jură strîmb în Numele Meu, ca să rămînă în casa aceea, şi s'o mistuie împreună cu lemnele şi pietrele ei.``
5 Q uindi l'angelo che parlava con me uscí e mi disse: «Alza gli occhi e guarda che cosa è ciò che sta uscendo».
Îngerul, care vorbea cu mine, a înaintat, şi mi -a zis:,, Ridică ochii, şi priveşte ce iese de acolo.``
6 I o dissi: «Che cos'è». Egli disse: «E'l'efa che esce». Poi aggiunse: «Questo è il loro aspetto in tutto il paese».
Eu am răspuns:,, Ce este aceasta?`` Şi el a zis:,, Iese efa.`` Şi a adăugat:,, Aceasta este nelegiuirea lor în toată ţara.``
7 Q uindi ecco, fu alzato un coperchio di piombo, e cosí in mezzo all'efa stava seduta una donna.
Şi iată că se ridica un talant de plumb, şi în mijlocul efei, şedea o femeie.
8 A llora egli disse: «Questa è la malvagità». E la gettò in mezzo all'efa, quindi gettò il coperchio di piombo sulla sua apertura.
El a zis:,, Aceasta este nelegiuirea!`` Şi i -a dat brînci în efă, şi a aruncat bucata de plumb peste gura efei.
9 P oi alzai gli occhi e guardai, ed ecco avanzarsi due donne con il vento nelle loro ali, perché esse avevano ali come le ali di una cicogna, e sollevarono l'efa tra terra e cielo.
Am ridicat ochii şi m'am uitat, şi iată că s'au arătat două femei. În aripile lor sufla vîntul: ele aveau aripi ca ale cocostîrcului. Au ridicat efa între pămînt şi cer.
10 C osí domandai all'angelo che parlava con me: «Dove portano l'efa costoro?».
Atunci am întrebat pe îngerul, care vorbea cu mine:,, Unde duc ele efa?``
11 E gli mi rispose: «Nel paese di Scinar per costruirle una casa, quando sarà pronta l'efa sarà collocata sul suo piedistallo».
El mi -a răspuns:,, Se duc să -i zidească o casă în ţara Şinear, ca să fie aşezată acolo şi să rămînă pe locul ei.``