1 Cronache 1 ~ 1 Cronici 1

picture

1 A damo, Seth Enosh,

Adam, Set, Enoş,

2 K enan, Mahalaleel, Jared,

Chenan, Mahalaleel, Iered,

3 E nok, Methuselah, Lamek,

Enoh, Metuşelah, Lemec,

4 N oè, Sem, Cam e Jafet.

Noe. Sem, Ham şi Iafet.

5 I figli di Jafet furono Gomer, Magog, Madai Javan, Tubal, Mescek e Tiras.

Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.

6 I figli di Gomer furono Ashkenaz, Rifath e Togarmah.

Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -

7 I figli di Javan furono Elisham, Tarshish, Kittim e Dodanim.

Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.

8 I figli di Cam furono Kush, Mitsraim, Put e Canaan.

Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -

9 I figli di Kush furono Seba, Havilah, Sabtah, Raamah e Sabtekah. I figli di Raamah furono Sceba e Dedan.

Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.

10 K ush generò Nimrod, che cominciò a essere un uomo potente sulla terra.

Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -

11 M itsraim generò: i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,

Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,

12 i Pathrusim, i Kasluhim (da cui uscirono i Filistei) e i Kaftorim.

Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -

13 C anaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,

Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,

14 i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,

şi pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,

15 g li Hivvei, gli Arkei, i Sinei,

Heviţi, Archiţi, Siniţi,

16 g li Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.

Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.

17 I figli di Sem furono Elam, Assur, Arpakshad, Lud e Aram, Uz, Hul, Ghether e Mescek.

Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -

18 A rpakshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.

Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.

19 A Eber nacquero due figli: il nome dell'uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu divisa; e il nome di suo fratello fu Joktan.

Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.

20 J oktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,

Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,

21 H adoram, Uzal, Diklah,

pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,

22 E bal, Abimael, Sceba.

pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,

23 O fir, Havilah e Jobab. Tutti questi furono figli di Joktan.

pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.

24 S em, Arpakshad, Scelah,

Sem, Arpacşad, Şelah,

25 E ber, Peleg, Reu,

Eber, Peleg, Rehu,

26 S erug, Nahor, Terah,

Serug, Nahor, Terah,

27 A bramo, che è Abrahamo.

Avram, adică Avraam.

28 I figli di Abrahamo furono Isacco e Ismaele.

Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.

29 Q uesti sono i loro discendenti: il primogenito di Ismaele fu Nebajoth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,

Iată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,

30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,

31 J etur, Nafish e Kedemah. Questi furono i figli di Ismaele.

Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.

32 I figli di Keturah, concubina di Abrahamo: ella partorí Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Ishbak e Shuah. I figli di Jokshan furono Sceba e Dedan.

Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -

33 I figli di Madian furono Efah, Efer, Hanok, Abidah ed Eldaah. Tutti Questi furono i figli di Keturah.

Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.

34 A brahamo generò Isacco. I figli di Isacco furono Esaù e Israele.

Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.

35 I figli di Esaù furono, Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.

Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -

36 I figli di Elifaz furono Teman, Omar, Tsefo, Gatam, Kenaz, Timna e Amalek.

Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -

37 I figli di Reuel furono Nahath, Zerah, Shammah e Mizzah.

Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.

38 I figli di Seir furono Lotan, Shobal, Tsibeon, Anah, Dishon, Etser e Dishan.

Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -

39 I figli di Lotan furono Hori e Hemam; la sorella di Lotan fu Timna.

Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -

40 I figli di Shobal furono Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. I figli di Tsibeon furono Ajah e Anah.

Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -

41 I l figlio di Anah fu Dishon. I figli di Dishon furono Hemdan, Eshban, Ithran e Keran.

Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -

42 I figli di Etser furono Bilhan, Zaavan e Akan. I figli di Dishan furono Uts e Aran.

Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.

43 Q uesti sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figli d'Israele: Bela, figlio di Beor; il nome della sua città era Dinhabah.

Iată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -

44 Q uando Bela morì al suo posto regnò Jobab, figlio di Zerah di Botsrah.

Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -

45 Q uando Jobab morí, al suo posto regnò Husham del paese dei Temaniti.

Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -

46 Q uando Husham morí, al suo posto regnò Hadad, figlio di Bedad, che sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; il nome della sua città era Avith.

Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -

47 Q uando Hadad morì al suo posto regnò Samlah di Masre Kah.

Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -

48 Q uando Samlah morí, al suo posto regnò Saul, di Rehoboth, sul Fiume.

Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -

49 Q uando Saul morì al suo posto regnò Baal-Hanan, figlio di Akbor.

Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -

50 Q uando Baal-Hanan morì, al suo posto regnò Hadab. Il nome della sua città, era Pan, e il nome di sua moglie Mehetabeel, figlia di Matred, figlia di Mezahab.

Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -

51 P oi Hadab morì. I capi di Edom furono: il capo Timnah, il capo Alvah, il capo Jetheth,

Hadad a murit.

52 i l capo Oholibamah, il capo Elah, il capo Pinon,

căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,

53 i l capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,

căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,

54 i l capo Magdiel, il capo Iram. Questi furono i capi di Edom.

căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.