1 Chronicles 1 ~ 1 Cronici 1

picture

1 A dam, Seth, Enosh,

Adam, Set, Enoş,

2 K enan, Mahalalel, Jared,

Chenan, Mahalaleel, Iered,

3 E noch, Methuselah, Lamech,

Enoh, Metuşelah, Lemec,

4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.

Noe. Sem, Ham şi Iafet.

5 T he sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.

6 T he sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.

Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -

7 T he sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.

8 T he sons of Ham: Cush, Mizraim (Egypt), Put, and Canaan.

Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -

9 T he sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.

Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.

10 C ush was the father of Nimrod; he began to be a mighty one upon the earth.

Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -

11 M izraim (Egypt) was the father of the Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,

Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,

12 P athrusim, Casluhim, from whom came the Philistines, and the Caphtorim.

Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -

13 C anaan was the father of Sidon his firstborn, and Heth,

Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,

14 T he Jebusites, Amorites, Girgashites,

şi pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,

15 H ivites, Arkites, Sinites,

Heviţi, Archiţi, Siniţi,

16 A rvadites, Zemarites, and Hamathites.

Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.

17 T he sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.

Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -

18 A rpachshad was the father of Shelah, Shelah of Eber.

Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.

19 T o Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.

Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.

20 J oktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,

21 H adoram, Uzal, Diklah,

pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,

22 E bal, Abimael, Sheba,

pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,

23 O phir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.

24 S hem, Arpachshad, Shelah,

Sem, Arpacşad, Şelah,

25 E ber, Peleg, Reu,

Eber, Peleg, Rehu,

26 S erug, Nahor, Terah,

Serug, Nahor, Terah,

27 A bram, the same as Abraham.

Avram, adică Avraam.

28 T he sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.

29 T hese are their descendants: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; Kedar, Adbeel, Mibsam,

Iată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,

30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,

31 J etur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.

32 N ow the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -

33 T he sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.

Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.

34 A braham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.

35 T he sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -

36 T he sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.

Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -

37 T he sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.

38 T he sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -

39 T he sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.

Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -

40 T he sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.

Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -

41 T he son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.

Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -

42 T he sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.

Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.

43 T hese are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor; the name of his city was Dinhabah.

Iată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -

44 W hen Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -

45 W hen Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -

46 W hen Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, reigned in his stead; his city was Avith.

Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -

47 W hen Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead.

Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -

48 W hen Samlah died, Shaul of Rehoboth on the River reigned in his stead.

Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -

49 W hen Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his stead.

Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -

50 W hen Baal-hanan died, Hadad reigned in his stead; his city was Pai; his wife was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -

51 H adad died also. The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Aliah, Jetheth,

Hadad a murit.

52 O holibamah, Elah, Pinon,

căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,

53 K enaz, Teman, Mibzar,

căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,

54 M agdiel, and Iram. These are the chiefs of Edom.

căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.