Psalm 91 ~ Psalmi 91

picture

1 H e who dwells in the secret place of the Most High shall remain stable and fixed under the shadow of the Almighty.

Celce stă supt ocrotirea Celui Prea Înalt, şi se odihneşte la umbra Celui Atoputernic,

2 I will say of the Lord, He is my Refuge and my Fortress, my God; on Him I lean and rely, and in Him I trust!

zice despre Domnul:,, El este locul meu de scăpare, şi cetăţuia mea, Dumnezeul meu în care mă încred!``

3 F or He will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence.

Da, El te scapă de laţul vînătorului, de ciumă şi de pustiirile ei.

4 H e will cover you with His pinions, and under His wings shall you trust and find refuge; His truth and His faithfulness are a shield and a buckler.

El te va acoperi cu penele Lui, şi te vei ascunde supt aripile Lui. Căci scut şi pavăză este credincioşia Lui!

5 Y ou shall not be afraid of the terror of the night, nor of the arrow (the evil plots and slanders of the wicked) that flies by day,

Nu trebuie să te temi nici de groaza din timpul nopţii, nici de săgeata care sboară ziua,

6 N or of the pestilence that stalks in darkness, nor of the destruction and sudden death that surprise and lay waste at noonday.

nici de ciuma, care umblă în întunerec, nici de molima, care bîntuie ziua nameaza mare.

7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, but it shall not come near you.

O mie să cadă alături de tine, şi zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.

8 O nly a spectator shall you be as you witness the reward of the wicked.

Doar vei privi cu ochii, şi vei vedea răsplătirea celor răi.

9 B ecause you have made the Lord your refuge, and the Most High your dwelling place,

Pentrucă zici:,, Domnul este locul meu de adăpost!`` şi faci din Cel Prea Înalt turnul tău de scăpare,

10 T here shall no evil befall you, nor any plague or calamity come near your tent.

de aceea nici o nenorocire nu te va ajunge, nici o urgie nu se va apropia de cortul tău.

11 F or He will give His angels charge over you to accompany and defend and preserve you in all your ways.

Căci El va porunci îngerilor Săi să te păzească în toate căile tale;

12 T hey shall bear you up on their hands, lest you dash your foot against a stone.

şi ei te vor duce pe mîni, ca nu cumva să-ţi loveşti piciorul de vreo piatră.

13 Y ou shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent shall you trample underfoot.

Vei păşi peste lei şi peste năpîrci, şi vei călca peste pui de lei şi peste şerpi. -

14 B ecause he has set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he knows and understands My name.

Fiindcă Mă iubeşte-zice Domnul-deaceea îl voi izbăvi; îl voi ocroti, căci cunoaşte Numele Meu.

15 H e shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.

Cînd Mă va chema, îi voi răspunde; voi fi cu el în strîmtorare, îl voi izbăvi şi -l voi proslăvi.

16 W ith long life will I satisfy him and show him My salvation.

Îl voi sătura cu viaţă lungă, şi -i voi arăta mîntuirea Mea``.