1 W er unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
Celce stă supt ocrotirea Celui Prea Înalt, şi se odihneşte la umbra Celui Atoputernic,
2 d er spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
zice despre Domnul:,, El este locul meu de scăpare, şi cetăţuia mea, Dumnezeul meu în care mă încred!``
3 D enn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
Da, El te scapă de laţul vînătorului, de ciumă şi de pustiirile ei.
4 E r wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
El te va acoperi cu penele Lui, şi te vei ascunde supt aripile Lui. Căci scut şi pavăză este credincioşia Lui!
5 d aß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
Nu trebuie să te temi nici de groaza din timpul nopţii, nici de săgeata care sboară ziua,
6 v or der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.
nici de ciuma, care umblă în întunerec, nici de molima, care bîntuie ziua nameaza mare.
7 O b tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
O mie să cadă alături de tine, şi zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.
8 J a du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
Doar vei privi cu ochii, şi vei vedea răsplătirea celor răi.
9 D enn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
Pentrucă zici:,, Domnul este locul meu de adăpost!`` şi faci din Cel Prea Înalt turnul tău de scăpare,
10 E s wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
de aceea nici o nenorocire nu te va ajunge, nici o urgie nu se va apropia de cortul tău.
11 D enn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
Căci El va porunci îngerilor Săi să te păzească în toate căile tale;
12 d aß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
şi ei te vor duce pe mîni, ca nu cumva să-ţi loveşti piciorul de vreo piatră.
13 A uf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.
Vei păşi peste lei şi peste năpîrci, şi vei călca peste pui de lei şi peste şerpi. -
14 " Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
Fiindcă Mă iubeşte-zice Domnul-deaceea îl voi izbăvi; îl voi ocroti, căci cunoaşte Numele Meu.
15 E r ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
Cînd Mă va chema, îi voi răspunde; voi fi cu el în strîmtorare, îl voi izbăvi şi -l voi proslăvi.
16 I ch will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil."
Îl voi sătura cu viaţă lungă, şi -i voi arăta mîntuirea Mea``.