1 Cronache 8 ~ 1 Cronici 8

picture

1 B eniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,

Beniamin a născut pe Bela, întîiul lui născut, pe Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,

2 N ohah il quarto e Rafa il quinto.

Noha, al patrulea, şi Rafa, al cincilea.

3 I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,

Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,

4 A bishua, Naaman, Ahoah,

Abişua, Naaman, Ahoah,

5 G hera, Scefufan e Huram,

Ghera. Şefufan şi Huram.

6 Q uesti furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):

Iată fiii lui Ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din Gheba, şi cari i-au strămutat la Manahat:

7 N aaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.

Naaman, Ahia şi Ghera. Ghera, care i -a strămutat, a născut pe Uza şi pe Ahihud.

8 S haharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.

Şaharaim a avut copii în ţara Moabului, dupăce a îndepărtat pe nevestele sale: Huşim şi Baara.

9 D a Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,

Cu nevastă-sa Hodeş a avut pe: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,

10 J euts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,

Ieuţ, Şochia şi Mirma. Aceştia sînt fiii săi, capii de familie.

11 D a Huscim generò Abitub ed Elpaal,

Cu Huşim a avut pe: Abitub şi Elpaal.

12 I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,

Fiii lui Elpaal: Eber, Mişeam, şi Şemer, care a zidit Ono, Lod şi satele lui.

13 B eria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,

Beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.

14 A hio, Shashak, Jeremoth,

Ahio, Şaşac, Ieremot,

15 Z ebadiah, Arad, Eder,

Zebadia, Arad, Eder,

16 M ikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,

Micael, Işfa şi Ioha erau fiii lui Beria. -

17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

Zebadia, Meşulam, Hizchi, Eber,

18 I shmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,

Işmerai, Izlia şi Iobab erau fiii lui Elpaal. -

19 J akim, Zikri, Zabdi,

Iachim, Zicri, Zabdi,

20 E lienai, Tsillethai, Eliel,

Elienai, Ţiltai, Eliel,

21 A daiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,

Adaia, Beraia şi Şimrat erau fiii lui Şimei.

22 I shpan, Eber, Eliel,

Işpan, Eber, Eliel,

23 A bdon, Zikri, Hanan,

Abdon, Zicri, Hanan,

24 H ananiah, Elam, Anthothijah,

Hanania, Elam, Antotia,

25 I fdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,

Ifdeia şi Penuel erau fiii lui Şaşac. -

26 S hamscerai, Scehariah, Athaliah,

Şamşerai, Şeharia, Atalia,

27 J aaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,

Iaareşia, Elia şi Zicri erau fiii lui Ieroham. -

28 Q uesti furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.

Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.

29 I l padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,

Tatăl lui Gabaon locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca.

30 I l suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,

Abdon era fiul său întîi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Nadab,

31 G hedor, Ahio, Zeker,

Ghedor, Ahio, şi Zecher.

32 e Mikloth che generò Scimeah. Anch'essi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.

Miclot a născut pe Şimea. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, împreună cu fraţii lor. -

33 N er generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.

Ner a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Şua, pe Abinadab şi pe Eşbaal.

34 I l figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.

Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.

35 I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.

Fiii lui Mica: Piton, Melec, Taerea şi Ahaz.

36 A chaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.

Ahaz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;

37 M otsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.

Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia;

38 A tsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.

Aţel a avut şase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia erau fiii lui Aţel. -

39 I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.

Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea.

40 I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.

Fiii lui Ulam au fost oameni viteji, cari trăgeau cu arcul şi au avut mulţi fii şi nepoţi, o sută cinci zeci. Toţi aceştia sînt fiii lui Beniamin.