1 Cronache 8 ~ 1 Cronici 8

picture

1 B eniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,

Lui Beniamin i s-au născut următorii: Bela, întâiul lui născut, Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,

2 N ohah il quarto e Rafa il quinto.

Noha, al patrulea şi Rafa, al cincilea.

3 I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,

Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,

4 A bishua, Naaman, Ahoah,

Abişua, Naaman, Ahoah,

5 G hera, Scefufan e Huram,

Ghera, Şefufan şi Huram.

6 Q uesti furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):

Iată-i pe urmaşii lui Ehud, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Gheva şi care au fost duşi în captivitate, în Manahat:

7 N aaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.

Naaman, Ahia, Ghera, cel care i-a condus în captivitate şi căruia i s-au născut Uza şi Ahihud,

8 S haharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.

apoi Şaharayim, care a avut fii în ţara Moabului, după ce le-a izgonit pe Huşim şi pe Baara, soţiile lui.

9 D a Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,

Din Hodeş, soţia lui, i s-au născut: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,

10 J euts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,

Ieuţ, Sachia şi Mirma. Aceştia au fost fiii lui, căpetenii de familii.

11 D a Huscim generò Abitub ed Elpaal,

Din Huşim i se născuseră Abitub şi Elpaal.

12 I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,

Fiii lui Elpaal au fost: Eber, Mişam, Şamed (cel care a zidit Ono şi Lod cu satele dimprejurul lor),

13 B eria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,

Beria şi Şema, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Aialon şi care i-au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.

14 A hio, Shashak, Jeremoth,

Ahio, Şaşak, Ieremot,

15 Z ebadiah, Arad, Eder,

Zebadia, Arad, Eder,

16 M ikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,

Mihail, Işpa şi Ioha au fost fiii lui Beria.

17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

Zebadia, Meşulam, Hizchi, Heber,

18 I shmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,

Işmerai, Izlia şi Iobab au fost fiii lui Elpaal.

19 J akim, Zikri, Zabdi,

Iachim, Zicri, Zabdi,

20 E lienai, Tsillethai, Eliel,

Elienai, Ţiletai, Eliel,

21 A daiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,

Adaia, Beraia şi Şimrat au fost fiii lui Şimei.

22 I shpan, Eber, Eliel,

Işpan, Eber, Eliel,

23 A bdon, Zikri, Hanan,

Abdon, Zihri, Hanan,

24 H ananiah, Elam, Anthothijah,

Hanania, Elam, Antotia,

25 I fdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,

Ifdeia şi Penuel au fost fiii lui Şaşak.

26 S hamscerai, Scehariah, Athaliah,

Şamşerai, Şeharia, Atalia,

27 J aaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,

Iaareşia, Ilie şi Zicri au fost fiii lui Ieroham.

28 Q uesti furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.

Toţi acestea au fost căpetenii de familii, fiind înscrise în genealogiile lor drept căpetenii. Ei au locuit la Ierusalim. Familia lui Saul

29 I l padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,

Ieiel, tatăl lui Ghivon, a locuit în Ghivon. Numele soţiei lui era Maaca.

30 I l suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,

Abdon a fost fiul lui întâi născut, urmat apoi de Ţur, Chiş, Baal, Ner, Nadab,

31 G hedor, Ahio, Zeker,

Ghedor, Ahio, Zecher

32 e Mikloth che generò Scimeah. Anch'essi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.

şi Miklot, căruia i s-a născut Şimea. Şi aceştia, asemenea rudelor lor, au locuit la Ierusalim împreună cu rudele lor.

33 N er generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.

Lui Ner i s-a născut Chiş, lui Chiş – Saul, iar lui Saul – Ionatan, Malchi-Şua, Abinadab şi Eşbaal.

34 I l figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.

Fiul lui Ionatan a fost Merib-Baal; lui Merib-Baal i s-a născut Mica.

35 I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.

Fiii lui Mica au fost: Piton, Melek, Tarea şi Ahaz.

36 A chaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.

Lui Ahaz i s-a născut Iehoada; lui Iehoada i s-au născut Alemet, Azmavet şi Zimri, iar lui Zimri i s-a născut Moţa.

37 M otsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.

Lui Moţa i s-a născut Bina, al cărui fiu a fost Rafa. Fiul acestuia a fost Elasa, iar fiul acestuia a fost Aţel.

38 A tsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.

Aţel a avut şase fii; numele lor au fost: Azrikam, întâiul lui născut, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia au fost fiii lui Aţel.

39 I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.

Fiii lui Eşek, fratele lui Aţel, au fost: Ulam, întâiul lui născut, Ieuş, al doilea, şi Elifelet, al treilea.

40 I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.

Fiii lui Ulam au fost războinici viteji, arcaşi. Ei au avut mulţi fii şi nepoţi – în total o sută cincizeci. Toţi aceştia au fost urmaşi ai lui Beniamin.