1 B eniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
Lui Beniamin i s-au născut următorii: Bela, întâiul lui născut, Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
2 N ohah il quarto e Rafa il quinto.
Noha, al patrulea şi Rafa, al cincilea.
3 I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,
Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
4 A bishua, Naaman, Ahoah,
Abişua, Naaman, Ahoah,
5 G hera, Scefufan e Huram,
Ghera, Şefufan şi Huram.
6 Q uesti furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):
Iată-i pe urmaşii lui Ehud, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Gheva şi care au fost duşi în captivitate, în Manahat:
7 N aaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.
Naaman, Ahia, Ghera, cel care i-a condus în captivitate şi căruia i s-au născut Uza şi Ahihud,
8 S haharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.
apoi Şaharayim, care a avut fii în ţara Moabului, după ce le-a izgonit pe Huşim şi pe Baara, soţiile lui.
9 D a Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,
Din Hodeş, soţia lui, i s-au născut: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
10 J euts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,
Ieuţ, Sachia şi Mirma. Aceştia au fost fiii lui, căpetenii de familii.
11 D a Huscim generò Abitub ed Elpaal,
Din Huşim i se născuseră Abitub şi Elpaal.
12 I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,
Fiii lui Elpaal au fost: Eber, Mişam, Şamed (cel care a zidit Ono şi Lod cu satele dimprejurul lor),
13 B eria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,
Beria şi Şema, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Aialon şi care i-au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
14 A hio, Shashak, Jeremoth,
Ahio, Şaşak, Ieremot,
15 Z ebadiah, Arad, Eder,
Zebadia, Arad, Eder,
16 M ikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,
Mihail, Işpa şi Ioha au fost fiii lui Beria.
17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebadia, Meşulam, Hizchi, Heber,
18 I shmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,
Işmerai, Izlia şi Iobab au fost fiii lui Elpaal.
19 J akim, Zikri, Zabdi,
Iachim, Zicri, Zabdi,
20 E lienai, Tsillethai, Eliel,
Elienai, Ţiletai, Eliel,
21 A daiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,
Adaia, Beraia şi Şimrat au fost fiii lui Şimei.
22 I shpan, Eber, Eliel,
Işpan, Eber, Eliel,
23 A bdon, Zikri, Hanan,
Abdon, Zihri, Hanan,
24 H ananiah, Elam, Anthothijah,
Hanania, Elam, Antotia,
25 I fdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,
Ifdeia şi Penuel au fost fiii lui Şaşak.
26 S hamscerai, Scehariah, Athaliah,
Şamşerai, Şeharia, Atalia,
27 J aaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,
Iaareşia, Ilie şi Zicri au fost fiii lui Ieroham.
28 Q uesti furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.
Toţi acestea au fost căpetenii de familii, fiind înscrise în genealogiile lor drept căpetenii. Ei au locuit la Ierusalim. Familia lui Saul
29 I l padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,
Ieiel, tatăl lui Ghivon, a locuit în Ghivon. Numele soţiei lui era Maaca.
30 I l suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,
Abdon a fost fiul lui întâi născut, urmat apoi de Ţur, Chiş, Baal, Ner, Nadab,
31 G hedor, Ahio, Zeker,
Ghedor, Ahio, Zecher
32 e Mikloth che generò Scimeah. Anch'essi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.
şi Miklot, căruia i s-a născut Şimea. Şi aceştia, asemenea rudelor lor, au locuit la Ierusalim împreună cu rudele lor.
33 N er generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.
Lui Ner i s-a născut Chiş, lui Chiş – Saul, iar lui Saul – Ionatan, Malchi-Şua, Abinadab şi Eşbaal.
34 I l figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.
Fiul lui Ionatan a fost Merib-Baal; lui Merib-Baal i s-a născut Mica.
35 I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.
Fiii lui Mica au fost: Piton, Melek, Tarea şi Ahaz.
36 A chaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.
Lui Ahaz i s-a născut Iehoada; lui Iehoada i s-au născut Alemet, Azmavet şi Zimri, iar lui Zimri i s-a născut Moţa.
37 M otsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.
Lui Moţa i s-a născut Bina, al cărui fiu a fost Rafa. Fiul acestuia a fost Elasa, iar fiul acestuia a fost Aţel.
38 A tsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.
Aţel a avut şase fii; numele lor au fost: Azrikam, întâiul lui născut, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia au fost fiii lui Aţel.
39 I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.
Fiii lui Eşek, fratele lui Aţel, au fost: Ulam, întâiul lui născut, Ieuş, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
40 I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.
Fiii lui Ulam au fost războinici viteji, arcaşi. Ei au avut mulţi fii şi nepoţi – în total o sută cincizeci. Toţi aceştia au fost urmaşi ai lui Beniamin.