1 Crónicas 8 ~ 1 Cronici 8

picture

1 B ENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,

Lui Beniamin i s-au născut următorii: Bela, întâiul lui născut, Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,

2 N oha el cuarto, y Rapha el quinto.

Noha, al patrulea şi Rafa, al cincilea.

3 Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,

Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,

4 A bisua, Naamán, Ahoa,

Abişua, Naaman, Ahoah,

5 Y Gera, Sephuphim, y Huram.

Ghera, Şefufan şi Huram.

6 Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:

Iată-i pe urmaşii lui Ehud, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Gheva şi care au fost duşi în captivitate, în Manahat:

7 E s á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.

Naaman, Ahia, Ghera, cel care i-a condus în captivitate şi căruia i s-au născut Uza şi Ahihud,

8 Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.

apoi Şaharayim, care a avut fii în ţara Moabului, după ce le-a izgonit pe Huşim şi pe Baara, soţiile lui.

9 E ngendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,

Din Hodeş, soţia lui, i s-au născut: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,

10 J eus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.

Ieuţ, Sachia şi Mirma. Aceştia au fost fiii lui, căpetenii de familii.

11 M as de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.

Din Huşim i se născuseră Abitub şi Elpaal.

12 Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)

Fiii lui Elpaal au fost: Eber, Mişam, Şamed (cel care a zidit Ono şi Lod cu satele dimprejurul lor),

13 B erías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;

Beria şi Şema, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Aialon şi care i-au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.

14 Y Ahío, Sasac, Jeremoth;

Ahio, Şaşak, Ieremot,

15 Z ebadías, Arad, Heder;

Zebadia, Arad, Eder,

16 M ichâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;

Mihail, Işpa şi Ioha au fost fiii lui Beria.

17 Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;

Zebadia, Meşulam, Hizchi, Heber,

18 I smari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.

Işmerai, Izlia şi Iobab au fost fiii lui Elpaal.

19 Y Jacim, Zichri, Zabdi;

Iachim, Zicri, Zabdi,

20 E lioenai, Silithai, Eliel;

Elienai, Ţiletai, Eliel,

21 A daías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;

Adaia, Beraia şi Şimrat au fost fiii lui Şimei.

22 E Isphán, Heber, Eliel;

Işpan, Eber, Eliel,

23 A dón, Zichri, Hanán;

Abdon, Zihri, Hanan,

24 H ananía, Belam, Anathothías;

Hanania, Elam, Antotia,

25 I phdaías, y Peniel, hijos de Sasac;

Ifdeia şi Penuel au fost fiii lui Şaşak.

26 Y Samseri, Seharías, Atalía;

Şamşerai, Şeharia, Atalia,

27 J aarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.

Iaareşia, Ilie şi Zicri au fost fiii lui Ieroham.

28 E stos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.

Toţi acestea au fost căpetenii de familii, fiind înscrise în genealogiile lor drept căpetenii. Ei au locuit la Ierusalim. Familia lui Saul

29 Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:

Ieiel, tatăl lui Ghivon, a locuit în Ghivon. Numele soţiei lui era Maaca.

30 Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,

Abdon a fost fiul lui întâi născut, urmat apoi de Ţur, Chiş, Baal, Ner, Nadab,

31 G edor, Ahíe, y Zechêr.

Ghedor, Ahio, Zecher

32 Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.

şi Miklot, căruia i s-a născut Şimea. Şi aceştia, asemenea rudelor lor, au locuit la Ierusalim împreună cu rudele lor.

33 Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.

Lui Ner i s-a născut Chiş, lui Chiş – Saul, iar lui Saul – Ionatan, Malchi-Şua, Abinadab şi Eşbaal.

34 H ijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.

Fiul lui Ionatan a fost Merib-Baal; lui Merib-Baal i s-a născut Mica.

35 L os hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.

Fiii lui Mica au fost: Piton, Melek, Tarea şi Ahaz.

36 Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;

Lui Ahaz i s-a născut Iehoada; lui Iehoada i s-au născut Alemet, Azmavet şi Zimri, iar lui Zimri i s-a născut Moţa.

37 Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.

Lui Moţa i s-a născut Bina, al cărui fiu a fost Rafa. Fiul acestuia a fost Elasa, iar fiul acestuia a fost Aţel.

38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.

Aţel a avut şase fii; numele lor au fost: Azrikam, întâiul lui născut, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia au fost fiii lui Aţel.

39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.

Fiii lui Eşek, fratele lui Aţel, au fost: Ulam, întâiul lui născut, Ieuş, al doilea, şi Elifelet, al treilea.

40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.

Fiii lui Ulam au fost războinici viteji, arcaşi. Ei au avut mulţi fii şi nepoţi – în total o sută cincizeci. Toţi aceştia au fost urmaşi ai lui Beniamin.