1 B enjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
Lui Beniamin i s-au născut următorii: Bela, întâiul lui născut, Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
2 N oha el cuarto, y Rafa el quinto.
Noha, al patrulea şi Rafa, al cincilea.
3 Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
4 A bisúa, Naamán, Ahoa,
Abişua, Naaman, Ahoah,
5 G era, Sefufán, e Hiram.
Ghera, Şefufan şi Huram.
6 Y éstos son los hijos de Aod, éstos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron transportados a Manahat.
Iată-i pe urmaşii lui Ehud, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Gheva şi care au fost duşi în captivitate, în Manahat:
7 E s a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los transportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.
Naaman, Ahia, Ghera, cel care i-a condus în captivitate şi căruia i s-au născut Uza şi Ahihud,
8 Y Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.
apoi Şaharayim, care a avut fii în ţara Moabului, după ce le-a izgonit pe Huşim şi pe Baara, soţiile lui.
9 E ngendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
Din Hodeş, soţia lui, i s-au născut: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
10 J eúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas paternas.
Ieuţ, Sachia şi Mirma. Aceştia au fost fiii lui, căpetenii de familii.
11 M as de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.
Din Huşim i se născuseră Abitub şi Elpaal.
12 Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).
Fiii lui Elpaal au fost: Eber, Mişam, Şamed (cel care a zidit Ono şi Lod cu satele dimprejurul lor),
13 B ería también, y Sema, que fueron las cabezas paternas de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;
Beria şi Şema, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Aialon şi care i-au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
14 y Ahío, Sasac, Jerimot,
Ahio, Şaşak, Ieremot,
15 Z ebadías, Arad, Ader,
Zebadia, Arad, Eder,
16 M icael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;
Mihail, Işpa şi Ioha au fost fiii lui Beria.
17 y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
Zebadia, Meşulam, Hizchi, Heber,
18 I smerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.
Işmerai, Izlia şi Iobab au fost fiii lui Elpaal.
19 Y Jaquim, Zicri, Zabdi,
Iachim, Zicri, Zabdi,
20 E lioenai, Ziletai, Eliel,
Elienai, Ţiletai, Eliel,
21 A daía, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;
Adaia, Beraia şi Şimrat au fost fiii lui Şimei.
22 e Ispán, Heber, Eliel,
Işpan, Eber, Eliel,
23 A bdón, Zicri, Hanán,
Abdon, Zihri, Hanan,
24 H ananías, Elam, Anatotías,
Hanania, Elam, Antotia,
25 I fdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
Ifdeia şi Penuel au fost fiii lui Şaşak.
26 y Samserai, Seharías, Atalías,
Şamşerai, Şeharia, Atalia,
27 J aresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.
Iaareşia, Ilie şi Zicri au fost fiii lui Ieroham.
28 E stos fueron cabezas paternas por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.
Toţi acestea au fost căpetenii de familii, fiind înscrise în genealogiile lor drept căpetenii. Ei au locuit la Ierusalim. Familia lui Saul
29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
Ieiel, tatăl lui Ghivon, a locuit în Ghivon. Numele soţiei lui era Maaca.
30 y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,
Abdon a fost fiul lui întâi născut, urmat apoi de Ţur, Chiş, Baal, Ner, Nadab,
31 G edor, Ahío, y Zequer.
Ghedor, Ahio, Zecher
32 Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.
şi Miklot, căruia i s-a născut Şimea. Şi aceştia, asemenea rudelor lor, au locuit la Ierusalim împreună cu rudele lor.
33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.
Lui Ner i s-a născut Chiş, lui Chiş – Saul, iar lui Saul – Ionatan, Malchi-Şua, Abinadab şi Eşbaal.
34 H ijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
Fiul lui Ionatan a fost Merib-Baal; lui Merib-Baal i s-a născut Mica.
35 L os hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
Fiii lui Mica au fost: Piton, Melek, Tarea şi Ahaz.
36 Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;
Lui Ahaz i s-a născut Iehoada; lui Iehoada i s-au născut Alemet, Azmavet şi Zimri, iar lui Zimri i s-a născut Moţa.
37 y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
Lui Moţa i s-a născut Bina, al cărui fiu a fost Rafa. Fiul acestuia a fost Elasa, iar fiul acestuia a fost Aţel.
38 Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.
Aţel a avut şase fii; numele lor au fost: Azrikam, întâiul lui născut, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia au fost fiii lui Aţel.
39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
Fiii lui Eşek, fratele lui Aţel, au fost: Ulam, întâiul lui născut, Ieuş, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.
Fiii lui Ulam au fost războinici viteji, arcaşi. Ei au avut mulţi fii şi nepoţi – în total o sută cincizeci. Toţi aceştia au fost urmaşi ai lui Beniamin.