1 O h SEÑOR, Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
Doamne, Dumnezeul mântuirii mele, zi şi noapte strig după ajutor înaintea Ta.
2 E ntre mi oración en tu presencia; inclina tu oído a mi clamor.
Să ajungă înaintea Ta rugăciunea mea, pleacă-Ţi urechea la cererea mea!
3 P orque mi alma está harta de males, y mi vida llega al Seol.
Mi s-a săturat sufletul de atâtea necazuri şi viaţa mi-a ajuns în pragul Locuinţei Morţilor.
4 S oy contado con los que descienden al hoyo, soy como hombre sin fuerza;
Sunt pus în rândul celor ce se coboară în groapă; am ajuns ca bărbatul lipsit de putere.
5 l ibrado entre los muertos. Como los muertos que duermen en el sepulcro, que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
Sunt abandonat printre morţi asemenea celor înjunghiaţi care s-au coborât în mormânt, de care nu-Ţi mai aduci aminte niciodată şi care sunt îndepărtaţi din mâna Ta.
6 M e has puesto en el hoyo profundo, en tinieblas, en honduras.
M-ai aşezat în groapa cea mai de jos, în locuri întunecoase, în adâncuri.
7 S obre mí se ha acostado tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)
Ţi-ai aşezat mânia peste mine; m -ai copleşit cu toate valurile Tale. Sela
8 H as alejado de mí mis conocidos; me has puesto por abominación a ellos; estoy encerrado, y no saldré.
I-ai îndepărtat de la mine pe cei ce mă cunosc, făcându-mă o urâciune pentru ei. Sunt închis, fără de scăpare!
9 M is ojos enfermaron a causa de mi aflicción; te he llamado, oh SEÑOR, cada día he extendido a ti mis manos.
Mi s-au înceţoşat ochii din pricina necazului. Strig către Tine, Doamne, în fiecare zi; îmi întind mâinile spre Tine.
10 ¶ ¿Harás tú milagro a los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? (Selah.)
Faci Tu oare minuni pentru cei morţi? Oare sufletele morţilor se scoală ca să Te laude? Sela
11 ¿ Será contada en el sepulcro tu misericordia, o tu verdad en el infierno?
Oare în mormânt se povesteşte despre îndurarea Ta şi în Locul Nimicirii despre credincioşia Ta?
12 ¿ Será conocida en las tinieblas tu maravilla, y tu justicia en la tierra del olvido?
Oare minunile Tale sunt cunoscute în întuneric şi dreptatea Ta – pe tărâmul uitării?
13 M as yo a ti he clamado, oh SEÑOR; y de mañana te previno mi oración.
Eu însă, Doamne, Ţie Îţi cer ajutorul şi încă din zori Te întâmpin cu rugăciunea mea.
14 ¿ Por qué, oh SEÑOR, desechas mi alma? ¿Por qué escondes tu rostro de mí?
Doamne, de ce mi-ai lepădat sufletul şi Ţi-ai ascuns faţa de mine?
15 Y o soy pobre y menesteroso; desde la juventud he llevado tus temores, he estado medroso.
Încă din tinereţe am fost necăjit şi aproape de moarte; am avut de-a face cu spaimele Tale şi am fost deznădăjduit.
16 S obre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
Mânia Ta a trecut peste mine; înfricoşările Tale m-au sleit.
17 M e han rodeado como aguas de continuo; me han cercado a una.
Toată ziua mă împresoară ca nişte ape, mă înfăşoară deodată.
18 H as alejado de mí al amigo y al compañero; y mis conocidos has puesto en la tiniebla.
I-ai îndepărtat de la mine pe apropiaţii mei, pe prietenii mei, pe cei ce mă cunosc, mă aflu în întuneric.