Números 2 ~ Numeri 2

picture

1 Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo:

Domnul le-a vorbit lui Moise şi lui Aaron:

2 L os hijos de Israel acamparán cada uno junto a su estandarte, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.

„Israeliţii să-şi facă tabăra în jurul Cortului Întâlnirii, la o oarecare distanţă de el, fiecare bărbat lângă steagul lui, alături de însemnele familiei lui.

3 Estos acamparán al levante, al oriente: el estandarte del campamento de Judá, por sus ejércitos; y el príncipe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab.

În partea de răsărit să fie oştirile taberei lui Iuda, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Iuda este Nahşon, fiul lui Aminadab,

4 S u hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil seiscientos.

a cărui oştire este alcătuită din şaptezeci şi patru de mii şase sute de oameni.

5 J unto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar.

Seminţia lui Isahar să-şi facă tabăra lângă ei. Conducătorul fiilor lui Isahar este Netanel, fiul lui Ţuar,

6 S u hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.

a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi patru de mii patru sute de oameni.

7 Y la tribu de Zabulón; y el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón.

Apoi – seminţia lui Zabulon. Conducătorul fiilor lui Zabulon este Eliab, fiul lui Helon,

8 S u hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.

a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi şapte de mii patru sute de oameni.

9 T odos los contados en el campamento de Judá, ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, por sus ejércitos; irán delante.

Toţi cei din tabăra lui Iuda ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută optzeci şi şase de mii patru sute. Ei să pornească primii.

10 E l estandarte del campamento de Rubén al mediodía, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.

În partea de sud să fie oştirile taberei lui Ruben, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Ruben este Eliţur, fiul lui Şedeur,

11 S u hueste, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos.

a cărui oştire este alcătuită din patruzeci şi şase de mii cinci sute de oameni.

12 Y acamparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.

Lângă el să-şi facă tabăra seminţia lui Simeon. Conducătorul fiilor lui Simeon este Şelumiel, fiul lui Ţurişadai,

13 S u hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil trescientos.

a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi nouă de mii trei sute de oameni.

14 Y la tribu de Gad; y el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel.

Apoi – seminţia lui Gad. Conducătorul fiilor lui Gad este Eliasaf, fiul lui Deuel,

15 S u hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.

a cărui oştire este alcătuită din patruzeci şi cinci de mii şase sute cincizeci.

16 T odos los contados en el campamento de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, por sus ejércitos; irán los segundos.

Toţi cei din tabăra lui Ruben ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută cincizeci şi unu de mii patru sute cincizeci de oameni. Ei să pornească în al doilea rând.

17 L uego irá el tabernáculo del testimonio, el campamento de los levitas en medio de los campamentos; de la manera que asientan el campamento, así caminarán, cada uno en su lugar, junto a sus estandartes.

Apoi să pornească Cortul Întâlnirii împreună cu tabăra leviţilor, care este în mijlocul celorlalte tabere; ei să pornească în aceeaşi ordine în care şi-au făcut tabăra, fiecare la rând, potrivit steagului lor.

18 L a bandera del ejército de Efraín por sus escuadrones, al occidente; y el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud.

În partea de apus să fie oştirile taberei lui Efraim, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Efraim este Elişama, fiul lui Amihud,

19 S u hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil quinientos.

a cărui oştire este alcătuită din patruzeci de mii cinci sute de oameni.

20 J unto a él estará la tribu de Manasés; y el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.

După el să fie seminţia lui Manase. Conducătorul fiilor lui Manase este Gamaliel, fiul lui Pedahţur,

21 S u hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil doscientos.

a cărui oştire este alcătuită din treizeci şi două de mii două sute de oameni.

22 Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.

Apoi – seminţia lui Beniamin. Conducătorul fiilor lui Beniamin este Abidan, fiul lui Ghidoni,

23 S u hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil cuatrocientos.

a cărui oştire este alcătuită din treizeci şi cinci de mii patru sute de oameni.

24 T odos los contados en el ejército de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus ejércitos; irán los terceros.

Toţi cei din tabăra lui Efraim ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută opt mii o sută de oameni. Ei să pornească în al treilea rând.

25 E l estandarte del ejército de Dan estará al aquilón, por sus ejércitos; y el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.

În partea de nord să fie oştirile taberei lui Dan, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Dan este Ahiezer, fiul lui Amişadai,

26 S u hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil setecientos.

a cărui oştire este alcătuită din şaizeci şi două de mii şapte sute de oameni.

27 J unto a él acamparán los de la tribu de Aser; y el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán.

Seminţia lui Aşer să-şi facă tabăra lângă el. Conducătorul fiilor lui Aşer este Paghiel, fiul lui Ocran,

28 S u hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil quinientos.

a cărui oştire este alcătuită din patruzeci şi unu de mii cinci sute de oameni.

29 Y la tribu de Neftalí; y el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán.

Apoi – seminţia lui Neftali. Conducătorul fiilor lui Neftali este Ahira, fiul lui Enan,

30 S u hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil cuatrocientos.

a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi trei de mii patru sute de oameni.

31 T odos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil seiscientos; irán los postreros tras su estandarte.

Toţi cei din tabăra lui Dan ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută cincizeci şi şapte de mii şase sute de oameni. Ei să pornească ultimii alături de steagurile lor.“

32 E stos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres; todos los contados por campamentos, por sus ejércitos, seiscientos tres mil quinientos cincuenta.

Aceasta a fost numărătoarea israeliţilor, potrivit caselor părinţilor lor; numărul total al celor din tabere, potrivit oştirilor lor, a fost de şase sute trei mii cinci sute cincizeci de oameni.

33 M as los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como el SEÑOR le mandó a Moisés.

Leviţii nu au fost număraţi împreună cu ceilalţi israeliţi, căci aşa îi poruncise Domnul lui Moise.

34 E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que el SEÑOR mandó a Moisés; así asentaron el campamento por sus estandartes, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.

Israeliţii au făcut întocmai cum Domnul i-a poruncit lui Moise. Ei şi-au aşezat tabăra potrivit steagurilor lor şi au pornit în acelaşi fel, fiecare după clanurile şi familiile lor.