1 Y habló el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo:
Domnul le-a vorbit lui Moise şi lui Aaron:
2 L os hijos de Israel acamparán, cada uno junto a su bandera, bajo las insignias de sus casas paternas; acamparán alrededor de la tienda de reunión, a cierta distancia.
„Israeliţii să-şi facă tabăra în jurul Cortului Întâlnirii, la o oarecare distanţă de el, fiecare bărbat lângă steagul lui, alături de însemnele familiei lui.
3 L os que acampen al oriente, hacia la salida del sol, serán los de la bandera del campamento de Judá, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Judá, Naasón, hijo de Aminadab,
În partea de răsărit să fie oştirile taberei lui Iuda, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Iuda este Nahşon, fiul lui Aminadab,
4 y su ejército, los enumerados, setenta y cuatro mil seiscientos.
a cărui oştire este alcătuită din şaptezeci şi patru de mii şase sute de oameni.
5 Y junto a él acampará la tribu de Isacar. El jefe de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Zuar,
Seminţia lui Isahar să-şi facă tabăra lângă ei. Conducătorul fiilor lui Isahar este Netanel, fiul lui Ţuar,
6 y su ejército, los enumerados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi patru de mii patru sute de oameni.
7 D espués, la tribu de Zabulón. El jefe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Helón,
Apoi – seminţia lui Zabulon. Conducătorul fiilor lui Zabulon este Eliab, fiul lui Helon,
8 y su ejército, los enumerados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.
a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi şapte de mii patru sute de oameni.
9 E l total de los enumerados del campamento de Judá: ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, según sus ejércitos. Ellos partirán primero.
Toţi cei din tabăra lui Iuda ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută optzeci şi şase de mii patru sute. Ei să pornească primii.
10 A l sur estará la bandera del campamento de Rubén, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur,
În partea de sud să fie oştirile taberei lui Ruben, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Ruben este Eliţur, fiul lui Şedeur,
11 y su ejército, los enumerados, cuarenta y seis mil quinientos.
a cărui oştire este alcătuită din patruzeci şi şase de mii cinci sute de oameni.
12 Y junto a él acampará la tribu de Simeón. El jefe de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Zurisadai,
Lângă el să-şi facă tabăra seminţia lui Simeon. Conducătorul fiilor lui Simeon este Şelumiel, fiul lui Ţurişadai,
13 y su ejército, los enumerados, cincuenta y nueve mil trescientos.
a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi nouă de mii trei sute de oameni.
14 D espués, la tribu de Gad. El jefe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel,
Apoi – seminţia lui Gad. Conducătorul fiilor lui Gad este Eliasaf, fiul lui Deuel,
15 y su ejército, los enumerados, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
a cărui oştire este alcătuită din patruzeci şi cinci de mii şase sute cincizeci.
16 E l total de los enumerados del campamento de Rubén: ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, según sus ejércitos. Ellos partirán en segundo lugar.
Toţi cei din tabăra lui Ruben ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută cincizeci şi unu de mii patru sute cincizeci de oameni. Ei să pornească în al doilea rând.
17 E ntonces partirá la tienda de reunión con el campamento de levitas en medio de los campamentos; tal como acampan así partirán, cada uno en su lugar, por sus banderas.
Apoi să pornească Cortul Întâlnirii împreună cu tabăra leviţilor, care este în mijlocul celorlalte tabere; ei să pornească în aceeaşi ordine în care şi-au făcut tabăra, fiecare la rând, potrivit steagului lor.
18 A l occidente estará la bandera del campamento de Efraín, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Efraín, Elisama, hijo de Amiud,
În partea de apus să fie oştirile taberei lui Efraim, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Efraim este Elişama, fiul lui Amihud,
19 y su ejército, los enumerados, cuarenta mil quinientos.
a cărui oştire este alcătuită din patruzeci de mii cinci sute de oameni.
20 Y junto a él estará la tribu de Manasés. El jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur,
După el să fie seminţia lui Manase. Conducătorul fiilor lui Manase este Gamaliel, fiul lui Pedahţur,
21 y su ejército, los enumerados, treinta y dos mil doscientos.
a cărui oştire este alcătuită din treizeci şi două de mii două sute de oameni.
22 D espués, la tribu de Benjamín. El jefe de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoni,
Apoi – seminţia lui Beniamin. Conducătorul fiilor lui Beniamin este Abidan, fiul lui Ghidoni,
23 y su ejército, los enumerados, treinta y cinco mil cuatrocientos.
a cărui oştire este alcătuită din treizeci şi cinci de mii patru sute de oameni.
24 E l total de los enumerados del campamento de Efraín: ciento ocho mil cien, según sus ejércitos. Y ellos partirán en tercer lugar.
Toţi cei din tabăra lui Efraim ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută opt mii o sută de oameni. Ei să pornească în al treilea rând.
25 A l norte estará la bandera del campamento de Dan, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Dan, Ahiezer, hijo de Amisadai,
În partea de nord să fie oştirile taberei lui Dan, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Dan este Ahiezer, fiul lui Amişadai,
26 y su ejército, los enumerados, sesenta y dos mil setecientos.
a cărui oştire este alcătuită din şaizeci şi două de mii şapte sute de oameni.
27 Y junto a él acampará la tribu de Aser. El jefe de los hijos de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán,
Seminţia lui Aşer să-şi facă tabăra lângă el. Conducătorul fiilor lui Aşer este Paghiel, fiul lui Ocran,
28 y su ejército, los enumerados, cuarenta y un mil quinientos.
a cărui oştire este alcătuită din patruzeci şi unu de mii cinci sute de oameni.
29 D espués, la tribu de Neftalí. El jefe de los hijos de Neftalí, Ahira, hijo de Enán,
Apoi – seminţia lui Neftali. Conducătorul fiilor lui Neftali este Ahira, fiul lui Enan,
30 y su ejército, los enumerados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi trei de mii patru sute de oameni.
31 E l total de los enumerados del campamento de Dan: ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos serán los últimos en partir, según sus banderas.
Toţi cei din tabăra lui Dan ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută cincizeci şi şapte de mii şase sute de oameni. Ei să pornească ultimii alături de steagurile lor.“
32 E stos son los enumerados de los hijos de Israel, por sus casas paternas; el total de los enumerados de los campamentos, según sus ejércitos: seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
Aceasta a fost numărătoarea israeliţilor, potrivit caselor părinţilor lor; numărul total al celor din tabere, potrivit oştirilor lor, a fost de şase sute trei mii cinci sute cincizeci de oameni.
33 P ero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, tal como el Señor había ordenado a Moisés.
Leviţii nu au fost număraţi împreună cu ceilalţi israeliţi, căci aşa îi poruncise Domnul lui Moise.
34 Y los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que el Señor había ordenado a Moisés; así acamparon por sus banderas y así partieron, cada uno según su familia, conforme a su casa paterna.
Israeliţii au făcut întocmai cum Domnul i-a poruncit lui Moise. Ei şi-au aşezat tabăra potrivit steagurilor lor şi au pornit în acelaşi fel, fiecare după clanurile şi familiile lor.