Números 2 ~ 民 數 記 2

picture

1 Y habló el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo:

耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :

2 L os hijos de Israel acamparán, cada uno junto a su bandera, bajo las insignias de sus casas paternas; acamparán alrededor de la tienda de reunión, a cierta distancia.

以 色 列 人 要 各 归 自 己 的 纛 下 , 在 本 族 的 旗 号 那 里 , 对 着 会 幕 的 四 围 安 营 。

3 L os que acampen al oriente, hacia la salida del sol, serán los de la bandera del campamento de Judá, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Judá, Naasón, hijo de Aminadab,

在 东 边 , 向 日 出 之 地 , 照 着 军 队 安 营 的 是 犹 大 营 的 纛 。 有 亚 米 拿 达 的 儿 子 拿 顺 作 犹 大 人 的 首 领 。

4 y su ejército, los enumerados, setenta y cuatro mil seiscientos.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 七 万 四 千 六 百 名 。

5 Y junto a él acampará la tribu de Isacar. El jefe de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Zuar,

挨 着 他 安 营 的 是 以 萨 迦 支 派 。 有 苏 押 的 儿 子 拿 坦 业 作 以 萨 迦 人 的 首 领 。

6 y su ejército, los enumerados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 四 千 四 百 名 。

7 D espués, la tribu de Zabulón. El jefe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Helón,

又 有 西 布 伦 支 派 。 希 伦 的 儿 子 以 利 押 作 西 布 伦 人 的 首 领 。

8 y su ejército, los enumerados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 七 千 四 百 名 。

9 E l total de los enumerados del campamento de Judá: ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, según sus ejércitos. Ellos partirán primero.

凡 属 犹 大 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 八 万 六 千 四 百 名 , 要 作 第 一 队 往 前 行 。

10 A l sur estará la bandera del campamento de Rubén, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur,

在 南 边 , 按 着 军 队 是 流 便 营 的 纛 。 有 示 丢 珥 的 儿 子 以 利 蓿 作 流 便 人 的 首 领 。

11 y su ejército, los enumerados, cuarenta y seis mil quinientos.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 六 千 五 百 名 。

12 Y junto a él acampará la tribu de Simeón. El jefe de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Zurisadai,

挨 着 他 安 营 的 是 西 缅 支 派 。 苏 利 沙 代 的 儿 子 示 路 蔑 作 西 缅 人 的 首 领 。

13 y su ejército, los enumerados, cincuenta y nueve mil trescientos.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 九 千 三 百 名 。

14 D espués, la tribu de Gad. El jefe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel,

又 有 迦 得 支 派 。 丢 珥 的 儿 子 以 利 雅 萨 作 迦 得 人 的 首 领 。

15 y su ejército, los enumerados, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 五 千 六 百 五 十 名 ,

16 E l total de los enumerados del campamento de Rubén: ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, según sus ejércitos. Ellos partirán en segundo lugar.

凡 属 流 便 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 五 万 一 千 四 百 五 十 名 , 要 作 第 二 队 往 前 行 。

17 E ntonces partirá la tienda de reunión con el campamento de levitas en medio de los campamentos; tal como acampan así partirán, cada uno en su lugar, por sus banderas.

随 後 , 会 幕 要 往 前 行 , 有 利 未 营 在 诸 营 中 间 。 他 们 怎 样 安 营 就 怎 样 往 前 行 , 各 按 本 位 , 各 归 本 纛 。

18 A l occidente estará la bandera del campamento de Efraín, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Efraín, Elisama, hijo de Amiud,

在 西 边 , 按 着 军 队 是 以 法 莲 营 的 纛 。 亚 米 忽 的 儿 子 以 利 沙 玛 作 以 法 莲 人 的 首 领 。

19 y su ejército, los enumerados, cuarenta mil quinientos.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 零 五 百 名 。

20 Y junto a él estará la tribu de Manasés. El jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur,

挨 着 他 的 是 玛 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 儿 子 迦 玛 列 作 玛 拿 西 人 的 首 领 。

21 y su ejército, los enumerados, treinta y dos mil doscientos.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 三 万 二 千 二 百 名 。

22 D espués, la tribu de Benjamín. El jefe de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoni,

又 有 便 雅 悯 支 派 。 基 多 尼 的 儿 子 亚 比 但 作 便 雅 悯 人 的 首 领 。

23 y su ejército, los enumerados, treinta y cinco mil cuatrocientos.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 三 万 五 千 四 百 名 。

24 E l total de los enumerados del campamento de Efraín: ciento ocho mil cien, según sus ejércitos. Y ellos partirán en tercer lugar.

凡 属 以 法 莲 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 万 零 八 千 一 百 名 , 要 作 第 三 队 往 前 行 。

25 A l norte estará la bandera del campamento de Dan, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Dan, Ahiezer, hijo de Amisadai,

在 北 边 , 按 着 军 队 是 但 营 的 纛 。 亚 米 沙 代 的 儿 子 亚 希 以 谢 作 但 人 的 首 领 。

26 y su ejército, los enumerados, sesenta y dos mil setecientos.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 六 万 二 千 七 百 名 。

27 Y junto a él acampará la tribu de Aser. El jefe de los hijos de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán,

挨 着 他 安 营 的 是 亚 设 支 派 。 俄 兰 的 儿 子 帕 结 作 亚 设 人 的 首 领 。

28 y su ejército, los enumerados, cuarenta y un mil quinientos.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 一 千 五 百 名 。

29 D espués, la tribu de Neftalí. El jefe de los hijos de Neftalí, Ahira, hijo de Enán,

又 有 拿 弗 他 利 支 派 。 以 南 的 儿 子 亚 希 拉 作 拿 弗 他 利 人 的 首 领 。

30 y su ejército, los enumerados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 三 千 四 百 名 。

31 E l total de los enumerados del campamento de Dan: ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos serán los últimos en partir, según sus banderas.

凡 但 营 被 数 的 , 共 有 十 五 万 七 千 六 百 名 , 要 归 本 纛 作 末 队 往 前 行 。

32 E stos son los enumerados de los hijos de Israel, por sus casas paternas; el total de los enumerados de los campamentos, según sus ejércitos: seiscientos tres mil quinientos cincuenta.

这 些 以 色 列 人 , 照 他 们 的 宗 族 , 按 他 们 的 军 队 , 在 诸 营 中 被 数 的 , 共 有 六 十 万 零 三 千 五 百 五 十 名 。

33 P ero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, tal como el Señor había ordenado a Moisés.

惟 独 利 未 人 没 有 数 在 以 色 列 人 中 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

34 Y los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que el Señor había ordenado a Moisés; así acamparon por sus banderas y así partieron, cada uno según su familia, conforme a su casa paterna.

以 色 列 人 就 这 样 行 , 各 人 照 他 们 的 家 室 、 宗 族 归 於 本 纛 , 安 营 起 行 , 都 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。