1 ¶ And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :
2 E ach man of the sons of Israel shall pitch by his own standard, according to the ensigns of the houses of their fathers; round about the tabernacle of the testimony shall they pitch.
以 色 列 人 要 各 归 自 己 的 纛 下 , 在 本 族 的 旗 号 那 里 , 对 着 会 幕 的 四 围 安 营 。
3 ¶ These shall pitch toward the sunrise, on the east: the standard of the camp of Judah throughout their hosts and the prince of the sons of Judah, Nahshon, the son of Amminadab.
在 东 边 , 向 日 出 之 地 , 照 着 军 队 安 营 的 是 犹 大 营 的 纛 。 有 亚 米 拿 达 的 儿 子 拿 顺 作 犹 大 人 的 首 领 。
4 H is host, with those that were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
他 军 队 被 数 的 , 共 有 七 万 四 千 六 百 名 。
5 N ext to him shall pitch those of the tribe of Issachar and the prince of the sons of Issachar, Nethaneel, the son of Zuar.
挨 着 他 安 营 的 是 以 萨 迦 支 派 。 有 苏 押 的 儿 子 拿 坦 业 作 以 萨 迦 人 的 首 领 。
6 H is host, with those that were numbered thereof, were fifty-four thousand four hundred.
他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 四 千 四 百 名 。
7 A nd the tribe of Zebulun and the prince of the sons of Zebulun, Eliab, the son of Helon.
又 有 西 布 伦 支 派 。 希 伦 的 儿 子 以 利 押 作 西 布 伦 人 的 首 领 。
8 H is host, with those that were numbered thereof, were fifty-seven thousand four hundred.
他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 七 千 四 百 名 。
9 A ll that were numbered in the camp of Judah were one hundred and eighty-six thousand four hundred, by their hosts. These shall set forth first.
凡 属 犹 大 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 八 万 六 千 四 百 名 , 要 作 第 一 队 往 前 行 。
10 T he standard of the camp of Reuben shall be towards the Negev, by their hosts and the prince of the sons of Reuben, Elizur, the son of Shedeur.
在 南 边 , 按 着 军 队 是 流 便 营 的 纛 。 有 示 丢 珥 的 儿 子 以 利 蓿 作 流 便 人 的 首 领 。
11 H is host, with those that were numbered thereof, were forty-six thousand five hundred.
他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 六 千 五 百 名 。
12 A nd those which pitch by him shall be the tribe of Simeon and the prince of the sons of Simeon, Shelumiel, the son of Zurishaddai.
挨 着 他 安 营 的 是 西 缅 支 派 。 苏 利 沙 代 的 儿 子 示 路 蔑 作 西 缅 人 的 首 领 。
13 H is host, with those that were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.
他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 九 千 三 百 名 。
14 A nd the tribe of Gad and the prince of the sons of Gad, Eliasaph, the son of Reuel.
又 有 迦 得 支 派 。 丢 珥 的 儿 子 以 利 雅 萨 作 迦 得 人 的 首 领 。
15 H is host, with those that were numbered of them, were forty-five thousand six hundred and fifty.
他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 五 千 六 百 五 十 名 ,
16 A ll that were numbered in the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred and fifty, by their hosts. And they shall set forth second.
凡 属 流 便 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 五 万 一 千 四 百 五 十 名 , 要 作 第 二 队 往 前 行 。
17 T hen shall set forward the tabernacle of the testimony, the camp of the Levites in the midst of the camps, in the manner that they encamp, so shall they set forward, each one in his place by their standards.
随 後 , 会 幕 要 往 前 行 , 有 利 未 营 在 诸 营 中 间 。 他 们 怎 样 安 营 就 怎 样 往 前 行 , 各 按 本 位 , 各 归 本 纛 。
18 T he standard of the camp of Ephraim by his hosts, on the west and the prince of the sons of Ephraim, Elishama, the son of Ammihud.
在 西 边 , 按 着 军 队 是 以 法 莲 营 的 纛 。 亚 米 忽 的 儿 子 以 利 沙 玛 作 以 法 莲 人 的 首 领 。
19 H is host, with those that were numbered of them, were forty thousand five hundred.
他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 零 五 百 名 。
20 B y him shall be the tribe of Manasseh and the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur.
挨 着 他 的 是 玛 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 儿 子 迦 玛 列 作 玛 拿 西 人 的 首 领 。
21 H is host, with those that were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.
他 军 队 被 数 的 , 共 有 三 万 二 千 二 百 名 。
22 A nd the tribe of Benjamin and the prince of the sons of Benjamin, Abidan, the son of Gideoni.
又 有 便 雅 悯 支 派 。 基 多 尼 的 儿 子 亚 比 但 作 便 雅 悯 人 的 首 领 。
23 H is host, with those that were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred.
他 军 队 被 数 的 , 共 有 三 万 五 千 四 百 名 。
24 A ll that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand one hundred, by their hosts. And they shall go forward third.
凡 属 以 法 莲 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 万 零 八 千 一 百 名 , 要 作 第 三 队 往 前 行 。
25 T he standard of the camp of Dan shall be on the Aquilon by their hosts and the prince of the sons of Dan, Ahiezer, the son of Ammishaddai.
在 北 边 , 按 着 军 队 是 但 营 的 纛 。 亚 米 沙 代 的 儿 子 亚 希 以 谢 作 但 人 的 首 领 。
26 H is host, with those that were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred.
他 军 队 被 数 的 , 共 有 六 万 二 千 七 百 名 。
27 N ext to him shall camp those of the tribe of Asher and the prince of the sons of Asher, Pagiel, the son of Ocran.
挨 着 他 安 营 的 是 亚 设 支 派 。 俄 兰 的 儿 子 帕 结 作 亚 设 人 的 首 领 。
28 H is host, with those that were numbered of them, were forty-one thousand five hundred.
他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 一 千 五 百 名 。
29 A nd the tribe of Naphtali and the prince of the sons of Naphtali, Ahira, the son of Enan.
又 有 拿 弗 他 利 支 派 。 以 南 的 儿 子 亚 希 拉 作 拿 弗 他 利 人 的 首 领 。
30 H is host, with those that were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.
他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 三 千 四 百 名 。
31 A ll those that were numbered in the camp of Dan were one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall go last behind their standards.
凡 但 营 被 数 的 , 共 有 十 五 万 七 千 六 百 名 , 要 归 本 纛 作 末 队 往 前 行 。
32 T hese are those who were numbered of the sons of Israel by the houses of their fathers; all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
这 些 以 色 列 人 , 照 他 们 的 宗 族 , 按 他 们 的 军 队 , 在 诸 营 中 被 数 的 , 共 有 六 十 万 零 三 千 五 百 五 十 名 。
33 B ut the Levites were not numbered among the sons of Israel, as the LORD had commanded Moses.
惟 独 利 未 人 没 有 数 在 以 色 列 人 中 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。
34 A nd the sons of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they pitched by their standards, and so they marched, each one after their families, according to the houses of their fathers.
以 色 列 人 就 这 样 行 , 各 人 照 他 们 的 家 室 、 宗 族 归 於 本 纛 , 安 营 起 行 , 都 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。