Colossians 4 ~ 歌 羅 西 書 4

picture

1 Masters, do that which is just and right with your slaves, knowing that ye also have a Master in heaven.

你 们 作 主 人 的 , 要 公 公 平 平 的 待 仆 人 , 因 为 知 道 你 们 也 有 一 位 主 在 天 上 。

2 Persevere in prayer and watch in the same with thanksgiving,

你 们 要 恒 切 祷 告 , 在 此 儆 醒 感 恩 。

3 p raying also together for us that God would open unto us the door of the word, to speak the mystery of the Christ, for which I am also in bonds,

也 要 为 我 们 祷 告 , 求 神 给 我 们 开 传 道 的 门 , 能 以 讲 基 督 的 奥 秘 ( 我 为 此 被 捆 锁 ) ,

4 t hat I may make it manifest, as I ought to speak.

叫 我 按 着 所 该 说 的 话 将 这 奥 秘 发 明 出 来 。

5 Walk in wisdom towards outsiders, winning the occasion.

你 们 要 爱 惜 光 阴 , 用 智 慧 与 外 人 交 往 。

6 L et your word be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.

你 们 的 言 语 要 常 常 带 着 和 气 , 好 像 用 盐 调 和 , 就 可 知 道 该 怎 样 回 答 各 人 。

7 All my affairs shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother and a faithful servant and fellow slave in the Lord,

有 我 亲 爱 的 兄 弟 推 基 古 要 将 我 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。 他 是 忠 心 的 执 事 , 和 我 一 同 作 主 的 仆 人 ,

8 w hom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your affairs and comfort your hearts,

我 特 意 打 发 他 到 你 们 那 里 去 , 好 叫 你 们 知 道 我 们 的 光 景 , 又 叫 他 安 慰 你 们 的 心 。

9 w ith Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all the things which are happening here.

我 又 打 发 一 位 亲 爱 忠 心 的 兄 弟 阿 尼 西 母 同 去 ; 他 也 是 你 们 那 里 的 人 。 他 们 要 把 这 里 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。

10 A ristarchus, my fellowprisoner, salutes you, and Mark, nephew to Barnabas, (concerning whom ye have received commandments, if he comes unto you, receive him),

与 我 一 同 坐 监 的 亚 里 达 古 问 你 们 安 。 巴 拿 巴 的 表 弟 马 可 也 问 你 们 安 。 ( 说 到 这 马 可 , 你 们 已 经 受 了 吩 咐 ; 他 若 到 了 你 们 那 里 , 你 们 就 接 待 他 。 )

11 a nd Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, who have been a comfort unto me.

耶 数 又 称 为 犹 士 都 , 也 问 你 们 安 。 奉 割 礼 的 人 中 , 只 有 这 三 个 人 是 为 神 的 国 与 我 一 同 做 工 的 , 也 是 叫 我 心 里 得 安 慰 的 。

12 E paphras, who is one of you, a slave of Christ, salutes you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand firm, perfect and fulfilled in all the will of God.

有 你 们 那 里 的 人 , 作 基 督 耶 稣 仆 人 的 以 巴 弗 问 你 们 安 。 他 在 祷 告 之 间 , 常 为 你 们 竭 力 的 祈 求 , 愿 你 们 在 神 一 切 的 旨 意 上 得 以 完 全 , 信 心 充 足 , 能 站 立 得 稳 。

13 F or I bear witness of him, that he has a great zeal for you and those that are in Laodicea and those in Hierapolis.

他 为 你 们 和 老 底 嘉 并 希 拉 波 立 的 弟 兄 多 多 的 劳 苦 , 这 是 我 可 以 给 他 作 见 证 的 。

14 L uke, the beloved physician, and Demas, greet you.

所 亲 爱 的 医 生 路 加 和 底 马 问 你 们 安 。

15 S alute the brethren who are in Laodicea and Nymphas and the congregation which is in his house.

请 问 老 底 嘉 的 弟 兄 和 宁 法 , 并 他 家 里 的 教 会 安 。

16 A nd when this epistle is read among you, cause that it be read also in the congregation of the Laodiceans, and that ye likewise read the epistle from Laodicea.

你 们 念 了 这 书 信 , 便 交 给 老 底 嘉 的 教 会 , 叫 他 们 也 念 ; 你 们 也 要 念 从 老 底 嘉 来 的 书 信 。

17 A nd say to Archippus, Take heed to fulfil the ministry which thou hast received in the Lord.

要 对 亚 基 布 说 : 务 要 谨 慎 , 尽 你 从 主 所 受 的 职 分 。

18 T he salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.

我 保 罗 亲 笔 问 你 们 安 。 你 们 要 记 念 我 的 捆 锁 。 愿 恩 惠 常 与 你 们 同 在 !