1 ¶ The wicked flee when no man pursues, but the righteous are bold as a young lion.
恶 人 虽 无 人 追 赶 也 逃 跑 ; 义 人 却 胆 壮 像 狮 子 。
2 ¶ By the rebellion of the land, many are its princes, but by the man of understanding and wisdom the land shall remain stable.
邦 国 因 有 罪 过 , 君 王 就 多 更 换 ; 因 有 聪 明 知 识 的 人 , 国 必 长 存 。
3 ¶ A poor man that oppresses the poor is like a sweeping rain which leaves no food.
穷 人 欺 压 贫 民 , 好 像 暴 雨 冲 没 粮 食 。
4 ¶ Those that forsake the law praise the wicked, but such as keep the law contend with them.
违 弃 律 法 的 , 夸 奖 恶 人 ; 遵 守 律 法 的 , 却 与 恶 人 相 争 。
5 ¶ Evil men do not understand judgment, but those that seek the LORD understand all things.
坏 人 不 明 白 公 义 ; 惟 有 寻 求 耶 和 华 的 , 无 不 明 白 。
6 ¶ Better is the poor that walks in his perfection than he that is perverse in his ways, though he is rich.
行 为 纯 正 的 穷 乏 人 胜 过 行 事 乖 僻 的 富 足 人 。
7 ¶ Whosoever keeps the law is a wise son, but he that is a companion of gluttons shames his father.
谨 守 律 法 的 , 是 智 慧 之 子 ; 与 贪 食 人 作 伴 的 , 却 羞 辱 其 父 。
8 ¶ He that by usury and unjust gain increases his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
人 以 厚 利 加 增 财 物 , 是 给 那 怜 悯 穷 人 者 积 蓄 的 。
9 ¶ He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
转 耳 不 听 律 法 的 , 他 的 祈 祷 也 为 可 憎 。
10 ¶ Whosoever causes the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit, but the perfect shall inherit every good thing.
诱 惑 正 直 人 行 恶 道 的 , 必 掉 在 自 己 的 坑 里 ; 惟 有 完 全 人 必 承 受 福 分 。
11 ¶ The rich man is wise in his own conceit, but the poor that has understanding is wiser than he.
富 足 人 自 以 为 有 智 慧 , 但 聪 明 的 贫 穷 人 能 将 他 查 透 。
12 ¶ When the righteous rejoice, there is great glory, but when the wicked rise, the sane man hides himself.
义 人 得 志 , 有 大 荣 耀 ; 恶 人 兴 起 , 人 就 躲 藏 。
13 ¶ He that covers his sins shall not prosper, but whosoever confesses and forsakes them shall attain mercy.
遮 掩 自 己 罪 过 的 , 必 不 亨 通 ; 承 认 离 弃 罪 过 的 , 必 蒙 怜 恤 。
14 ¶ Blessed is the man that fears God always, but he that hardens his heart shall fall into evil.
常 存 敬 畏 的 , 便 为 有 福 ; 心 存 刚 硬 的 , 必 陷 在 祸 患 里 。
15 ¶ As a roaring lion and a hungry bear, so is a wicked ruler over the poor people.
暴 虐 的 君 王 辖 制 贫 民 , 好 像 吼 叫 的 狮 子 、 觅 食 的 熊 。
16 ¶ The prince void of intelligence is also a great oppressor, but he that hates covetousness shall prolong his days.
无 知 的 君 多 行 暴 虐 ; 以 贪 财 为 可 恨 的 , 必 年 长 日 久 。
17 ¶ A man that does violence to the blood of any person shall flee all the way to the grave, and no one shall sustain him.
背 负 流 人 血 之 罪 的 , 必 往 坑 里 奔 跑 , 谁 也 不 可 拦 阻 他 。
18 ¶ Whosoever walks in integrity shall be saved, but he that is perverse in his ways shall fall into one of them.
行 动 正 直 的 , 必 蒙 拯 救 ; 行 事 弯 曲 的 , 立 时 跌 倒 。
19 ¶ He that tills his land shall be filled with bread, but he that follows after vain persons shall be filled with poverty.
耕 种 自 己 田 地 的 , 必 得 饱 食 ; 追 随 虚 浮 的 , 足 受 穷 乏 。
20 ¶ The man of truth shall abound with blessings, but he that makes haste to be rich shall not be absolved.
诚 实 人 必 多 得 福 ; 想 要 急 速 发 财 的 , 不 免 受 罚 。
21 ¶ To have respect of persons in judgment is not good; even for a piece of bread, man will transgress.
看 人 的 情 面 乃 为 不 好 ; 人 因 一 块 饼 枉 法 也 为 不 好 。
22 ¶ He that hastens to be rich has an evil eye and does not consider that poverty shall come upon him.
人 有 恶 眼 想 要 急 速 发 财 , 却 不 知 穷 乏 必 临 到 他 身 。
23 ¶ He that rebukes a man, afterwards shall find more favour than he that flatters with the tongue.
责 备 人 的 , 後 来 蒙 人 喜 悦 , 多 於 那 用 舌 头 谄 媚 人 的 。
24 ¶ Whosoever robs his father or his mother and says, It is no transgression; the same is the companion of the destroyer.
偷 窃 父 母 的 , 说 : 这 不 是 罪 , 此 人 就 是 与 强 盗 同 类 。
25 ¶ He that is of a proud heart stirs up strife, but he that puts his trust in the LORD shall be made fat.
心 中 贪 婪 的 , 挑 起 争 端 ; 倚 靠 耶 和 华 的 , 必 得 丰 裕 。
26 ¶ He that trusts in his own heart is a fool, but whosoever walks in wisdom, he shall be saved.
心 中 自 是 的 , 便 是 愚 昧 人 ; 凭 智 慧 行 事 的 , 必 蒙 拯 救 。
27 ¶ He that gives unto the poor shall never lack, but he that hides his eyes from the poor shall have many a curse.
周 济 贫 穷 的 , 不 致 缺 乏 ; 佯 为 不 见 的 , 必 多 受 咒 诅 。
28 ¶ When the wicked rise, sane men hide themselves; but when they perish, the righteous multiply.
恶 人 兴 起 , 人 就 躲 藏 ; 恶 人 败 亡 , 义 人 增 多 。