Proverbs 28 ~ Притчи 28

picture

1 The wicked flee when no man pursues, but the righteous are bold as a young lion.

Нечестивый бежит, когда никто не гонится; а праведник смел, как лев.

2 By the rebellion of the land, many are its princes, but by the man of understanding and wisdom the land shall remain stable.

Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.

3 A poor man that oppresses the poor is like a sweeping rain which leaves no food.

Человек бедный и притесняющий слабых проливной дождь, смывающий хлеб.

4 Those that forsake the law praise the wicked, but such as keep the law contend with them.

Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.

5 Evil men do not understand judgment, but those that seek the LORD understand all things.

Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют всё.

6 Better is the poor that walks in his perfection than he that is perverse in his ways, though he is rich.

Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.

7 Whosoever keeps the law is a wise son, but he that is a companion of gluttons shames his father.

Хранящий закон--сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.

8 He that by usury and unjust gain increases his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.

Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.

9 He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.

Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва--мерзость.

10 Whosoever causes the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit, but the perfect shall inherit every good thing.

Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.

11 The rich man is wise in his own conceit, but the poor that has understanding is wiser than he.

Человек богатый--мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.

12 When the righteous rejoice, there is great glory, but when the wicked rise, the sane man hides himself.

Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.

13 He that covers his sins shall not prosper, but whosoever confesses and forsakes them shall attain mercy.

Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.

14 Blessed is the man that fears God always, but he that hardens his heart shall fall into evil.

Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.

15 As a roaring lion and a hungry bear, so is a wicked ruler over the poor people.

Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.

16 The prince void of intelligence is also a great oppressor, but he that hates covetousness shall prolong his days.

Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.

17 A man that does violence to the blood of any person shall flee all the way to the grave, and no one shall sustain him.

Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.

18 Whosoever walks in integrity shall be saved, but he that is perverse in his ways shall fall into one of them.

Кто ходит непорочно, то будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.

19 He that tills his land shall be filled with bread, but he that follows after vain persons shall be filled with poverty.

Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.

20 The man of truth shall abound with blessings, but he that makes haste to be rich shall not be absolved.

Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.

21 To have respect of persons in judgment is not good; even for a piece of bread, man will transgress.

Быть лицеприятным--нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.

22 He that hastens to be rich has an evil eye and does not consider that poverty shall come upon him.

Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.

23 He that rebukes a man, afterwards shall find more favour than he that flatters with the tongue.

Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.

24 Whosoever robs his father or his mother and says, It is no transgression; the same is the companion of the destroyer.

Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: 'это не грех', тот--сообщник грабителям.

25 He that is of a proud heart stirs up strife, but he that puts his trust in the LORD shall be made fat.

Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.

26 He that trusts in his own heart is a fool, but whosoever walks in wisdom, he shall be saved.

Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.

27 He that gives unto the poor shall never lack, but he that hides his eyes from the poor shall have many a curse.

Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.

28 When the wicked rise, sane men hide themselves; but when they perish, the righteous multiply.

Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.