Nehemiah 3 ~ Неемия 3

picture

1 Then Eliashib, the high priest, rose up with his brethren, the priests, and they built the sheep gate; they sanctified it and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel.

И встал Елияшив, великий священник, и братья его священники и построили Овечьи ворота: они освятили их и вставили двери их, и от башни Меа освятили их до башни Хананела.

2 A nd next unto him the men of Jericho built. And next to them built Zaccur, the son of Imri.

И подле него строили Иерихонцы, а подле них строил Закхур, сын Имрия.

3 A nd the sons of Hassenaah built the fish gate; they laid its beams and set up its doors, its locks, and its bars.

Ворота Рыбные строили уроженцы Сенаи: они покрыли их, и вставили двери их, замки их и засовы их.

4 A nd next to them Meremoth, the son of Urijah, the son of Koz restored. And next to them Meshullam, the son of Berechiah, the son of Meshezabeel restored. And next to them Zadok, the son of Baana, restored.

Подле них чинил Меремоф, сын Урии, сын Гаккоца; подле них чинил Мешуллам, сын Берехии, сын Мешизабела; подле них чинил Садок, сын Бааны;

5 A nd next to them the Tekoites restored; but their nobles did not put their necks to the work of their Lord.

подле них чинили Фекойцы; впрочем знатнейшие из них не наклонили шеи своей поработать для Господа своего.

6 M oreover, the old gate was restored by Jehoiada, the son of Paseah, and Meshullam, the son of Besodeiah; they laid its beams and set up its doors, its locks, and its bars.

Старые ворота чинили Иоиада, сын Пасеаха, и Мешуллам, сын Бесодии: они покрыли их и вставили двери их, и замки их и засовы их.

7 A nd next to them restored Melatiah, the Gibeonite, and Jadon, the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, on behalf of the captain of the king over the land on this side the river.

Подле них чинил Мелатия Гаваонитянин, и Иадон из Меронофа, с жителями Гаваона и Мицфы, подвластными заречному областеначальнику.

8 N ext to them Uzziel, the son of Harhaiah, of the refiners restored. Next unto him Hananiah, the son of one of the apothecaries, also restored, and they fortified Jerusalem unto the broad wall.

Подле него чинил Уззиил, сын Харгаии, серебряник, а подле него чинил Ханания, сын Гараккахима. И восстановили Иерусалим до стены широкой.

9 A nd next unto them Rephaiah, the son of Hur, prince of the half part of Jerusalem, restored.

Подле них чинил Рефаия, сын Хура, начальник полуокруга Иерусалимского.

10 A nd next unto them, Jedaiah, the son of Harumaph restored, and over against his house. And next unto him Hattush, the son of Hashabniah, restored.

Подле них и против дома своего чинил Иедаия, сын Харумафа, а подле него чинил Хаттуш, сын Хашавнии.

11 M alchijah, the son of Harim, and Hashub, the son of Pahathmoab, restored the other piece and the tower of the furnaces.

На втором участке чинил Малхия, сын Харима, и Хашшув, сын Пахаф-Моава; и башню Печную.

12 A nd next to them restored Shallum, the son of Halohesh, prince of the half part of Jerusalem, he and his daughters.

Подле них чинил Шаллум, сын Галлохеша, начальник полуокруга Иерусалимского, он и дочери его.

13 T he valley gate was restored by Hanun with the inhabitants of Zanoah; they rebuilt it and set up its doors, its locks, and its bars, and a thousand cubits in the wall unto the dung gate.

Ворота Долины чинил Ханун и жители Заноаха: они построили их, и вставили двери их, замки их и засовы их, и они тысячу локтей стены до ворот Навозных.

14 A nd Malchiah, the son of Rechab, prince of the province of Bethhaccerem, restored the dung gate; he built it and set up its doors, its locks, and its bars.

А ворота Навозные чинил Малхия, сын Рехава, начальник Бефкаремского округа: он построил их и вставил двери их, замки их и засовы их.

15 S hallun, the son of Colhozeh, the prince of the region of Mizpah, restored the gate of the fountain; he built it, covered it, and set up its doors, its locks, and its bars, and the wall of the pool of Siloah of the king’s garden, unto the stairs that go down from the city of David.

Ворота Источника чинил Шаллум, сын Колхозея, начальник округа Мицфы: он построил их, и покрыл их, и вставил двери их, замки их и засовы их, -- стену у водоема Селах против царского сада и до ступеней, спускающихся из города Давидова.

16 A fter him restored Nehemiah, the son of Azbuk, the prince of half the region of Bethzur, unto the place over against the sepulchres of David and to the pool that was made and unto the house of the mighty.

За ним чинил Неемия, сын Азбука, начальник полуокруга Бефцурского, до гробниц Давидовых и до выкопанного пруда и до дома храбрых.

17 A fter him restored the Levites, Rehum, the son of Bani. Next unto him Hashabiah, prince of half the region of Keilah, restored in his part.

За ним чинили левиты: Рехум, сын Вания; подле него чинил Хашавия, начальник полуокруга Кеильского, за свой округ.

18 A fter him their brethren, Bavai, the son of Henadad, prince of the half the region of Keilah restored.

За ним чинили братья их: Баввай, сын Хенадада, начальник Кеильского полуокруга.

19 A nd next to him Ezer, the son of Jeshua, prince of Mizpah, restored another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall.

А подле него чинил Езер, сын Иисуса, начальник Мицфы, на втором участке, напротив всхода к оружейне на углу.

20 A fter him Baruch, the son of Zabbai, earnestly restored the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib, the high priest.

За ним ревностно чинил Варух, сын Забвая, на втором участке, от угла до дверей дома Елияшива, великого священника.

21 A fter him, Meremoth, the son of Urijah, the son of Koz, restored another piece, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib.

За ним чинил Меремоф, сын Урии, сын Гаккоца, на втором участке, от дверей дома Елияшивова до конца дома Елияшивова.

22 A nd after him the priests, the men of the plain, restored.

За ним чинили священники из окрестностей.

23 A fter them Benjamin and Hashub restored over against their house. After them Azariah, the son of Maaseiah, the son of Ananiah, restored by his house.

За ними чинил Вениамин и Хашшув, против дома своего; за ними чинил Азария, сын Маасеи, сын Анании, возле дома своего.

24 A fter him, Binnui, the son of Henadad, restored another piece, from the house of Azariah unto the turning of the wall, even unto the corner.

За ним чинил Биннуй, сын Хенадада, на втором участке, от дома Азарии до угла и поворота.

25 P alal, the son of Uzai, over against the turning of the wall, and the tower which lies out from the king’s high house, that was by the court of the prison. After him Pedaiah, the son of Parosh.

Фалал, сын Узая, напротив угла и башни, выступающей от верхнего дома царского, которая у двора темничного. За ним Федаия, сын Пароша.

26 A nd the Nethinims were in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east and the tower that lies out.

Нефинеи же, жили в Офеле, напротив Водяных ворот к востоку и до выступающей башни.

27 A fter them the Tekoites restored another piece, over against the great tower that lies out, unto the wall of Ophel.

За ними чинили Фекойцы, на втором участке, от напротив большой выступающей башни до стены Офела.

28 F rom the horse gate the priests restored, each one over against his house.

Далее ворот Конских чинили священники, каждый против своего дома.

29 A fter them Zadok, the son of Immer, restored over against his house. After him, Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate restored.

За ними чинил Садок, сын Иммера, против своего дома, а за ним чинил Шемаия, сын Шехании, сторож восточных ворот.

30 A fter him, Hananiah, the son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, restored another piece. After him Meshullam, the son of Berechiah restored over against his chamber.

За ним чинил Ханания, сын Шелемии, и Ханун, шестой сын Цалафа, на втором участке. За ним чинил Мешуллам, сын Берехии, против комнаты своей.

31 A fter him, Malchiah, the son of the refiner, restored unto the place of the Nethinims and of the merchants, over against the gate of judgment and to the going up of the corner.

За ним чинил Малхия, сын Гацорфия, до дома нефинеев и торговцев, против ворот Гаммифкад и до угольного жилья.

32 A nd between the going up of the corner unto the sheep gate, the refiners and the merchants restored.

А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы.