2 Samuel 4 ~ 2-я Царств 4

picture

1 And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

И услышал, сын Саулов, что умер Авенир в Хевроне, и опустились руки его, и весь Израиль смутился.

2 A nd Saul’s son had two men that were captains of companies; the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon, a Beerothite, of the sons of Benjamin (for Beeroth also was reckoned to Benjamin;

У, сына Саулова, два было предводителя войска; имя одного--Баана и имя другого--Рихав, сыновья Реммона Беерофянина, из потомков Вениаминовых, ибо и Беероф причислялся к Вениамину.

3 a nd the Beerothites fled to Gittaim and were sojourners there until this day).

И убежали Беерофяне в Гиффаим и остались там пришельцами до сего дня.

4 A nd Jonathan, Saul’s son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up and fled, and it came to pass as she made haste to flee that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

У Ионафана, сына Саулова, был сын хромой. Пять лет было ему, когда пришло известие о Сауле и Ионафане из Изрееля, и нянька, взяв его, побежала. И когда она бежала поспешно, то он упал, и сделался хромым. Имя его Мемфивосфей.

5 A nd the sons of Rimmon, the Beerothite, Rechab and Baanah, went and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon.

И пошли сыны Реммона Беерофянина, Рихав и Баана, и пришли в самый жар дня к дому Иевосфея; а он спал на постели в полдень.

6 A nd they came there into the midst of the house as though they were wheat merchants, and they smote him under the fifth rib; and Rechab and Baanah his brother escaped.

Рихав и Баана, брат его, вошли внутрь дома, для того, чтобы взять пшеницы; и поразили его в живот и убежали.

7 F or when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him and beheaded him and took his head and walked all night through the plain.

Когда они вошли в дом, лежал на постели своей, в спальной комнате своей; и они поразили его, и умертвили его, и отрубили голову его, и взяли голову его с собою, и шли пустынною дорогою всю ночь;

8 A nd they brought the head of Ishbosheth unto David to Hebron and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul thy enemy, who sought thy life, and the LORD has avenged my lord the king this day of Saul and of his seed.

и принесли голову Иевосфея к Давиду в Хеврон и сказали царю: вот голова Иевосфея, сына Саула, врага твоего, который искал души твоей; ныне Господь отмстил за господина моего царя Саулу и потомству его.

9 And David answered Rechab and Baanah, his brother, the sons of Rimmon, the Beerothite, and said unto them, As the LORD lives, who has ransomed my soul out of all adversity,

И отвечал Давид Рихаву и Баане, брату его, сыновьям Реммона Беерофянина, и сказал им: жив Господь, избавивший душу мою от всякой скорби!

10 w hen one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him and slew him in Ziklag as a reward for his tidings.

если того, кто принес мне известие, сказав: 'вот, умер Саул', и кто считал себя радостным вестником, я схватил и убил его в Секелаге, вместо того, чтобы дать ему награду,

11 H ow much more unto wicked men who have slain a righteous person in his own house upon his bed? Shall I not, therefore, now require his blood of your hand and remove you from the earth?

то теперь, когда негодные люди убили человека невинного в его доме на постели его, неужели я не взыщу крови его от руки вашей и не истреблю вас с земли?

12 T hen David commanded his young men, and they slew them and cut off their hands and their feet and hung them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.

И приказал Давид слугам, и убили их, и отрубили им руки и ноги, и повесили их над прудом в Хевроне. А голову Иевосфея взяли и погребли во гробе Авенира, в Хевроне.