1 ¶ Adam, Seth, Enosh,
Адам, Сиф, Енос,
2 K enan, Mahalaleel, Jered,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 E noch, Methuselah, Lamech,
Енох, Мафусал, Ламех,
4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 T he sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
6 A nd the sons of Gomer: Ashchenaz, Riphath, and Togarmah.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 A nd the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 T he sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 A nd the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 A nd Cush begat Nimrod; he began to be mighty upon the earth.
Хуш родил Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 A nd Mizraim begat Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 P athrusim and Casluhim of whom came the Philistines and the Caphthorim.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 A nd Canaan begat Zidon his firstborn and the Hitite,
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 t he Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 t he Hivite, the Arkite, the Sinite,
Евея, Аркея, Синея,
16 t he Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 T he sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 A nd Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
19 A nd unto Eber were born two sons; the name of the one was Peleg because in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 A nd Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 H adoram, Uzal, Diklah,
Гадорама, Узала, Диклу,
22 E bal, Abimael, Sheba,
Евала, Авимаила, Шеву,
23 O phir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 S hem, Arphaxad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 E ber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 S erug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Фарра,
27 a nd Abram, who is Abraham.
Аврам, он же Авраам.
28 ¶ The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 T hese are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 J etur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 N ow the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 T he sons of Midian: Ephah, Epher, Enoch, Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 A nd Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 T he sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 T he sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Амалика.
37 T he sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 T he sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 T he sons of Lotan: Hori and Homam, and Timna was Lotan’s sister.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 T he sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 D ishon was the son of Anah. The sons of Dishon: Amram, Eshban, Ithran, and Cheran.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 T he sons of Ezer: Bilhan, Zavan, and Jakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 N ow these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel. Bela, the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его--Дингава;
44 A nd when Bela was dead, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his stead.
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 A nd when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 A nd when Husham was dead, Hadad, the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 A nd when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 A nd when Samlah was dead, Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, при реке.
49 A nd when Saul was dead, Baalhanan, the son of Achbor, reigned in his stead.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 A nd when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead. The name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 W hen Hadad was dead, the dukes came forth in Edom: Duke Timnah, Duke Aliah, Duke Jetheth,
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 D uke Aholibamah, Duke Elah, Duke Pinon,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 D uke Kenaz, Duke Teman, Duke Mibzar,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 D uke Magdiel, Duke Iram. These were the dukes of Edom.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.