1 ¶ How amiable are thy habitations, O LORD of the hosts!
(83-1) ^^Начальнику хора. На Гефском. Кореевых сынов. Псалом.^^ (83-2) Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
2 M y soul longs, and even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh sing to the living God.
(83-3) Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
3 E ven the sparrow has found a house and the swallow a nest for herself, where she may lay her young upon thine altars, O LORD of the hosts, my King and my God.
(83-4) И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
4 H appy are those that dwell in thy house; they shall continually praise thee. Selah.
(83-5) Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
5 H appy is the man whose strength is in thee, in whose heart are thy ways,
(83-6) Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены.
6 w ho passing through the valley of Baca, shall make it a well; the rain also shall fill the pools.
(83-7) Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
7 T hey go forth in a great multitude; and in order, they shall see God in Zion.
(83-8) приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
8 ¶ O LORD God of the hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
(83-9) Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
9 B ehold, O God our shield and look upon the face of thine anointed,
(83-10) Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
10 f or a day in thy courts is better than a thousand outside of them. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than to dwell in the tents of wickedness.
(83-11) Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
11 F or the LORD God is a sun and shield unto us; the LORD will give grace and glory; he will not withhold good from those that walk uprightly.
(83-12) Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
12 O LORD of the hosts, happy is the man that trusts in thee.
(83-13) Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!