Psalm 84 ~ Псалтирь 84

picture

1 H ow amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!

(83-1) ^^Начальнику хора. На Гефском. Кореевых сынов. Псалом.^^ (83-2) Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!

2 M y soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.

(83-3) Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.

3 Y ea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.

(83-4) И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!

4 B lessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.

(83-5) Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.

5 B lessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.

(83-6) Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены.

6 W ho passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.

(83-7) Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;

7 T hey go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.

(83-8) приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.

8 O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

(83-9) Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!

9 B ehold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

(83-10) Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.

10 F or a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

(83-11) Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.

11 F or the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

(83-12) Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.

12 O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.

(83-13) Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!