Proverbs 29 ~ Притчи 29

picture

1 H e, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.

Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет исцеления.

2 W hen the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.

Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.

3 W hoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.

Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.

4 T he king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.

Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.

5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.

Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.

6 I n the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.

В грехе злого человека--сеть, а праведник веселится и радуется.

7 T he righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.

Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.

8 S cornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.

Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.

9 I f a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.

Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, --не имеет покоя.

10 T he bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.

Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.

11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.

Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.

12 I f a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.

Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.

13 T he poor and the deceitful man meet together: the Lord lighteneth both their eyes.

Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.

14 T he king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.

Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.

15 T he rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.

Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.

16 W hen the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.

При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.

17 C orrect thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.

Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.

18 W here there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.

Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.

19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.

Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает, но не слушается.

20 S eest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.

Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.

21 H e that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.

Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.

22 A n angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.

Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.

23 A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.

Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.

24 W hoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.

Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.

25 T he fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.

Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.

26 M any seek the ruler’s favour; but every man’s judgment cometh from the Lord.

Многие ищут лица правителя, но судьба человека--от Господа.

27 A n unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

Мерзость для праведников--человек неправедный, и мерзость для нечестивого--идущий прямым путем.