1 H e, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет исцеления.
2 W hen the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
3 W hoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
4 T he king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
6 I n the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
В грехе злого человека--сеть, а праведник веселится и радуется.
7 T he righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
8 S cornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
9 I f a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, --не имеет покоя.
10 T he bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
12 I f a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
13 T he poor and the deceitful man meet together: the Lord lighteneth both their eyes.
Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
14 T he king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
15 T he rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
16 W hen the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
17 C orrect thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
18 W here there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает, но не слушается.
20 S eest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
21 H e that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
22 A n angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
23 A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
24 W hoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
25 T he fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
26 M any seek the ruler’s favour; but every man’s judgment cometh from the Lord.
Многие ищут лица правителя, но судьба человека--от Господа.
27 A n unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Мерзость для праведников--человек неправедный, и мерзость для нечестивого--идущий прямым путем.