1 H e, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
2 W hen the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.
3 W hoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му.
4 T he king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Чрез правосъдие царят утвърждава земята си. А който придобива подаръци я съсипва.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.
6 I n the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
В беззаконието на лош човек има примка. А праведният пее и се радва.
7 T he righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма даже разум, за да я узнае.
8 S cornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.
9 I f a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.
10 T he bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат за живота му.
11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
12 I f a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.
13 T he poor and the deceitful man meet together: the Lord lighteneth both their eyes.
Сиромах и притеснител се срещат: Господ просвещава очите на всички тях.
14 T he king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.
15 T he rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.
16 W hen the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.
17 C orrect thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти.
18 W here there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
20 S eest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
21 H e that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син.
22 A n angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
23 A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.
24 W hoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
Който е съдружник на крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.
25 T he fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.
Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.
26 M any seek the ruler’s favour; but every man’s judgment cometh from the Lord.
Мнозина търсят благословението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.
27 A n unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.