1 H e that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
2 W hen the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.
3 W hoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth substance.
Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му.
4 A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
Чрез правосъдие царят утвърждава земята си. А който придобива подаръци я съсипва.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.
6 I n the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
В беззаконието на лош човек има примка. А праведният пее и се радва.
7 T he righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма даже разум, за да я узнае.
8 S cornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.
9 I f a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, hath no rest.
Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.
10 T he bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат за живота му.
11 A fool uttereth all his mind; but a wise keepeth it back.
Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
12 I f a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.
13 T he indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
Сиромах и притеснител се срещат: Господ просвещава очите на всички тях.
14 A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.
15 T he rod and reproof give wisdom; but a child left bringeth his mother to shame.
Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.
16 W hen the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.
17 C hasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти.
18 W here there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.
19 A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
20 H ast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
21 H e that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син.
22 A n angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
23 A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.
24 W hoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
Който е съдружник на крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.
25 T he fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.
26 M any seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
Мнозина търсят благословението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.
27 A n unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked.
Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.