1 S hout aloud unto God, all the earth:
(По слав. 65). За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
2 S ing forth the glory of his name, make his praise glorious;
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
3 S ay unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee.
Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
4 A ll the earth shall worship thee, and sing psalms unto thee: they shall sing forth thy name. Selah.
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села).
5 C ome and see the works of God: he is terrible in doings toward the children of men.
Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
6 H e turned the sea into dry; they went through the river on foot: there did we rejoice in him.
Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
7 H e ruleth by his power for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села).
8 B less our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard;
Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
9 W ho hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
10 F or thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
11 T hou broughtest us into a net, thou didst lay a heavy burden upon our loins;
Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
12 T hou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundance.
Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
13 I will go into thy house with burnt-offerings; I will perform my vows to thee,
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
14 W hich my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
15 I will offer up unto thee burnt-offerings of fatted beasts, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села).
16 C ome, hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
17 I called unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
18 H ad I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear.
Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
19 B ut God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
20 B lessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his loving-kindness from me!
Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.