Psalm 66 ~ Псалми 66

picture

1 Make a joyful noise unto God, all the earth;

(По слав. 65). За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,

2 s ing forth the glory of his name; put glory into thy praise.

Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.

3 S ay unto God, How terrible art thou in thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.

4 A ll the earth shall worship thee and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.

Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села).

5 C ome and see the works of God; he is terrible in his doing toward the sons of men.

Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.

6 H e turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there did we rejoice in him.

Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.

7 H e rules by his power for ever; his eyes watch the Gentiles; the rebellious shall not exalt themselves. Selah.

Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села).

8 O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard.

Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,

9 I t is he who placed our soul into life and did not suffer our feet to slip.

Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.

10 F or thou, O God, hast proved us; thou hast refined us as silver is refined.

Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.

11 T hou didst bring us into the net; thou didst lay affliction upon our loins.

Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.

12 T hou hast placed a man over our head; we went through fire and through water, but thou didst bring us out into abundance.

Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.

13 I will go into thy house with burnt offerings; I will pay thee my vows,

Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,

14 w hich my lips have uttered and my mouth has spoken when I was in trouble.

Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.

15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села).

16 C ome and hear, all ye that fear God, and I will declare what he has done unto my soul.

Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.

17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.

18 I f I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:

Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;

19 B ut verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.

Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.

20 B lessed be God, who has not turned away my prayer nor his mercy from me.

Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.