1 ¶ Make a joyful noise unto God, all the earth;
(По слав. 65). За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
2 s ing forth the glory of his name; put glory into thy praise.
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
3 S ay unto God, How terrible art thou in thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
4 A ll the earth shall worship thee and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села).
5 C ome and see the works of God; he is terrible in his doing toward the sons of men.
Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
6 H e turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there did we rejoice in him.
Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
7 H e rules by his power for ever; his eyes watch the Gentiles; the rebellious shall not exalt themselves. Selah.
Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села).
8 ¶ O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard.
Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
9 I t is he who placed our soul into life and did not suffer our feet to slip.
Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
10 F or thou, O God, hast proved us; thou hast refined us as silver is refined.
Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
11 T hou didst bring us into the net; thou didst lay affliction upon our loins.
Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
12 T hou hast placed a man over our head; we went through fire and through water, but thou didst bring us out into abundance.
Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
13 ¶ I will go into thy house with burnt offerings; I will pay thee my vows,
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
14 w hich my lips have uttered and my mouth has spoken when I was in trouble.
Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села).
16 C ome and hear, all ye that fear God, and I will declare what he has done unto my soul.
Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
18 I f I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
19 B ut verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
20 B lessed be God, who has not turned away my prayer nor his mercy from me.
Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.