1 ¶ O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us; thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
(По слав. 59). За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
2 T hou hast made the earth to tremble; thou hast broken it; heal its breaches, for it shakes.
Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
3 T hou hast showed thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of shaking.
Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
4 T hou hast given a banner to those that fear thee that they raise up for the truth. Selah.
Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села).
5 T hat thy beloved may be delivered, save with thy right hand and hear me.
За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
6 ¶ God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem and mete out the valley of Succoth.
Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
7 G ilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;
Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
8 M oab is my washpot; over Edom I will cast out my shoe; Philistia, triumph thou because of me.
Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
9 W ho will bring me into the strong city? Who will lead me into Edom?
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
10 S urely thou, O God, who had cast us off; and thou, O God, who did not go out with our armies.
Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
11 G ive us help from trouble, for vain is the salvation of man.
Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
12 T hrough God we shall do valiantly, for he it is that shall tread down our enemies.
Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.