1 ¶ Moreover, Job continued his parable and said,
И Иов още продължи беседата си като казваше:
2 O h, that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
О, да бях както в предишните месеци, Както в дните, когато Бог ме пазеше,
3 w hen his lamp shone upon my head, and by its light I walked in the darkness;
Когато светилникът Му светеше на главата ми, И със светлината Му ходех в тъмнината;
4 a s I was in the days of my youth, when God was familiar in my tent;
Както бях в дните на зрелостта си, Когато съветът от Бога бдеше над шатъра ми;
5 w hen the Almighty was yet with me, when my children were about me;
Когато Всемогъщият беше още с мене, И децата ми бяха около мене;
6 w hen I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil!
Когато миех стъпките си с масло, И скалата изливаше за мене реки от дървено масло!
7 ¶ When I went out to the gate to judgment, when I had my seat prepared in the plaza!
Когато през града излизах на портата, И приготвях седалището си на пазара,
8 T he young men would see me and hide themselves, and the aged would arise and stand.
Младите, като ме гледаха, се криеха, И старците ставаха и стояха прави;
9 T he princes would refrain from talking and lay their hand on their mouth;
Първенците се въздържаха от говорене, И туряха ръка на устата си;
10 t he voice of the principals would not be noticed, and their tongue would cleave to the roof of their mouth.
Гласът на началниците замлъкваше, И езикът им залепваше за небцето им;
11 W hen the ears that heard me, called me blessed; and when the eyes that saw me, gave witness to me:
Ухо, като ме чуеше, ублажаваше ме, И око, като ме виждаше, свидетелствуваше за мене;
12 b ecause I delivered the poor that cried and the fatherless who had no one to help him.
Защото освобождавах сиромаха, който викаше, И сирачето, и онзи, който нямаше помощник.
13 T he blessing of the one that was ready to perish came upon me; and I caused the widow’s heart to sing for joy.
Благословението от този, който бе близо до загиване, идеше на мене; И аз веселях сърцето на вдовицата.
14 I put on righteousness, and it clothed me as a robe; and my diadem was judgment.
Обличах правдата, и тя ми беше одежда; Моята правдивост ми беше като мантия и корона.
15 I was eyes to the blind and feet to the lame.
Аз бях очи на слепия, И нозе на хромия.
16 I was a father to the needy; and the cause which I did not know I searched out.
Бях баща на сиромасите; Изследвах делото на непознатия мене.
17 A nd I broke the fangs of the wicked and caused their teeth to release the prey.
Трошех челюстите на несправедливия, И изтеглях лова из зъбите му.
18 ¶ Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
Тогава думах: Ще умра в гнездото си; И дните ми ще се умножат, както пясъка.
19 M y root is spread out by the waters, and the dew shall remain upon my branches.
Коренът ми е прострян към водите; И росата намокрюва цяла нощ клоните ми.
20 M y glory is renewed with me, and my bow is renewed in my hand.
Славата ми зеленее още в мене; И лъкът ми се укрепява в ръката ми.
21 T hey would hear me and wait, and keep silent at my counsel.
Човеците чакаха да ме слушат, И мълчаха, за да чуят съветите ми.
22 A fter my words they would not reply, but my reason dropped upon them.
Подир моите думи те не притуряха нищо; Словото ми капеше върху тях;
23 A nd they waited for me as for the rain, and they opened their mouth wide as for the latter rain.
За мене очакваха като за дъжд, И устата ми зееха като за пролетен дъжд.
24 I f I laughed at them, they did not believe it; and they did not cast down the light of my countenance.
Усмихвах се на тях, когато бяха в отчаяние; И те не можаха да потъмнеят светлостта на лицето ми.
25 I approved their way and sat at the head and dwelt as a king in the army, as one that comforts the mourners.
Избирах пътя към тях, и седях пръв помежду им, И живеех като цар всред войската, Както онзи, който утешава наскърбените.