1 ¶ Out of the depths I cry unto thee, O LORD.
(По слав. 129). Песен на възкачванията. Из дълбочините виках към Тебе, Господи.
2 L ord, hear my voice; let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Господи, послушай гласа ми; Нека бъдат ушите Ти внимателни на гласа на молбата ми.
3 I f thou, O LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall endure?
Ако би забелязал беззаконията, Господи, То кой, Господи, би могъл да устои?
4 T herefore there is forgiveness close to thee, that thou may be feared.
При тебе обаче няма прощение За да ти се боят.
5 ¶ I have waited for the LORD, my soul has waited, and for his word I have waited.
Чакам Господа, душата ми чака, И на словото Му уповавам.
6 M y soul has waited for the Lord more than those that watch for the morning: I say, more than those that watch for the morning.
Душата ми очаква Господа Повече от ония, които очакват зората, Да! повече от очакващите зората.
7 L et Israel wait for the LORD; for with the LORD there is mercy and plenteous redemption close to him.
Нека се надява Израил на Господа; Защото Господ е милостта, И у Него е пълното изкупление;
8 A nd he shall ransom Israel from all his sins.
И Той ще изкупи Израиля От всичките му беззакония.