1 O ut of the depths I have cried to you, Yahweh.
(По слав. 129). Песен на възкачванията. Из дълбочините виках към Тебе, Господи.
2 L ord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
Господи, послушай гласа ми; Нека бъдат ушите Ти внимателни на гласа на молбата ми.
3 I f you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?
Ако би забелязал беззаконията, Господи, То кой, Господи, би могъл да устои?
4 B ut there is forgiveness with you, therefore you are feared.
При тебе обаче няма прощение За да ти се боят.
5 I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.
Чакам Господа, душата ми чака, И на словото Му уповавам.
6 M y soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
Душата ми очаква Господа Повече от ония, които очакват зората, Да! повече от очакващите зората.
7 I srael, hope in Yahweh, for with Yahweh there is loving kindness. With him is abundant redemption.
Нека се надява Израил на Господа; Защото Господ е милостта, И у Него е пълното изкупление;
8 H e will redeem Israel from all their sins.
И Той ще изкупи Израиля От всичките му беззакония.