1 O ut of the depths I have cried to you, Yahweh.
( 上 行 之 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 從 深 處 向 你 求 告 !
2 L ord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
主 啊 , 求 你 聽 我 的 聲 音 ! 願 你 側 耳 聽 我 懇 求 的 聲 音 !
3 I f you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?
主 ─ 耶 和 華 啊 , 你 若 究 察 罪 孽 , 誰 能 站 得 住 呢 ?
4 B ut there is forgiveness with you, therefore you are feared.
但 在 你 有 赦 免 之 恩 , 要 叫 人 敬 畏 你 。
5 I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.
我 等 候 耶 和 華 , 我 的 心 等 候 ; 我 也 仰 望 他 的 話 。
6 M y soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
我 的 心 等 候 主 , 勝 於 守 夜 的 , 等 候 天 亮 , 勝 於 守 夜 的 , 等 候 天 亮 。
7 I srael, hope in Yahweh, for with Yahweh there is loving kindness. With him is abundant redemption.
以 色 列 啊 , 你 當 仰 望 耶 和 華 ! 因 他 有 慈 愛 , 有 豐 盛 的 救 恩 。
8 H e will redeem Israel from all their sins.
他 必 救 贖 以 色 列 脫 離 一 切 的 罪 孽 。