1 B enjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
便 雅 憫 的 長 子 比 拉 , 次 子 亞 實 別 , 三 子 亞 哈 拉 ,
2 N ohah the fourth, and Rapha the fifth.
四 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。
3 B ela had sons: Addar, Gera, Abihud,
比 拉 的 兒 子 是 亞 大 、 基 拉 、 亞 比 忽 、
4 A bishua, Naaman, Ahoah,
亞 比 書 、 乃 幔 、 亞 何 亞 、
5 G era, Shephuphan, and Huram.
基 拉 、 示 孚 汛 、 戶 蘭 。
6 T hese are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
以 忽 的 兒 子 作 迦 巴 居 民 的 族 長 , 被 擄 到 瑪 拿 轄 ;
7 N aaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
以 忽 的 兒 子 乃 幔 、 亞 希 亞 、 基 拉 也 被 擄 去 。 基 拉 生 烏 撒 、 亞 希 忽 。
8 S haharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
沙 哈 連 休 他 二 妻 戶 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 兒 子 。
9 B y Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
他 與 妻 賀 得 同 房 , 生 了 約 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 瑪 拉 干 、
10 J euz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
耶 烏 斯 、 沙 迦 、 米 瑪 。 他 這 些 兒 子 都 是 族 長 。
11 B y Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
他 的 妻 戶 伸 給 他 生 的 兒 子 有 亞 比 突 、 以 利 巴 力 。
12 T he sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
以 利 巴 力 的 兒 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麥 。 沙 麥 建 立 阿 挪 和 羅 德 二 城 與 其 村 莊 。
13 a nd Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
又 有 比 利 亞 和 示 瑪 是 亞 雅 崙 居 民 的 族 長 , 是 驅 逐 迦 特 人 的 。
14 a nd Ahio, Shashak, Jeremoth,
亞 希 約 、 沙 煞 、 耶 利 末 、
15 Z ebadiah, Arad, Eder,
西 巴 第 雅 、 亞 拉 得 、 亞 得 、
16 M ichael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
米 迦 勒 、 伊 施 巴 、 約 哈 都 是 比 利 亞 的 兒 子 。
17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
西 巴 第 雅 、 米 書 蘭 、 希 西 基 、 希 伯 、
18 I shmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
伊 施 米 萊 、 伊 斯 利 亞 、 約 巴 都 是 以 利 巴 力 的 兒 子 。
19 J akim, Zichri, Zabdi,
雅 金 、 細 基 利 、 撒 底 、
20 E lienai, Zillethai, Eliel,
以 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、
21 A daiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
亞 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 兒 子 。
22 I shpan, Eber, Eliel,
伊 施 班 、 希 伯 、 以 列 、
23 A bdon, Zichri, Hanan,
亞 伯 頓 、 細 基 利 、 哈 難 、
24 H ananiah, Elam, Anthothijah,
哈 拿 尼 雅 、 以 攔 、 安 陀 提 雅 、
25 I phdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
伊 弗 底 雅 、 毗 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 兒 子 。
26 S hamsherai, Shehariah, Athaliah,
珊 示 萊 、 示 哈 利 、 亞 他 利 雅 、
27 J aareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
雅 利 西 、 以 利 亞 、 細 基 利 都 是 耶 羅 罕 的 兒 子 。
28 T hese were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
這 些 人 都 是 著 名 的 族 長 , 住 在 耶 路 撒 冷 。
29 T he father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon,
在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 親 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 瑪 迦 ;
30 w ith his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
他 長 子 是 亞 伯 頓 。 他 又 生 蘇 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、
31 G edor, Ahio, and Zecher.
基 多 、 亞 希 約 、 撒 迦 、 米 基 羅 。
32 M ikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, near their brothers.
米 基 羅 生 示 米 暗 。 這 些 人 和 他 們 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 對 面 居 住 。
33 N er became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 掃 羅 ; 掃 羅 生 約 拿 單 、 麥 基 舒 亞 、 亞 比 拿 達 、 伊 施 巴 力 。
34 T he son of Jonathan was Merib Baal. Merib Baal became the father of Micah.
約 拿 單 的 兒 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 節 作 米 非 波 設 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。
35 T he sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
米 迦 的 兒 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亞 、 亞 哈 斯 ;
36 A haz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
亞 哈 斯 生 耶 何 阿 達 ; 耶 何 阿 達 生 亞 拉 篾 、 亞 斯 瑪 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;
37 M oza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
摩 撒 生 比 尼 亞 ; 比 尼 亞 的 兒 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 ; 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。
38 A zel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
亞 悉 有 六 個 兒 子 , 他 們 的 名 字 是 亞 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 實 瑪 利 、 示 亞 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 難 。 這 都 是 亞 悉 的 兒 子 。
39 T he sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
亞 悉 兄 弟 以 設 的 長 子 是 烏 蘭 , 次 子 耶 烏 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。
40 T he sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
烏 蘭 的 兒 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 們 有 許 多 的 子 孫 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 憫 人 。