1 G od, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.
( 大 衛 在 猶 大 曠 野 的 時 候 , 作 了 這 詩 。 ) 神 啊 , 你 是 我 的 神 , 我 要 切 切 地 尋 求 你 , 在 乾 旱 疲 乏 無 水 之 地 , 我 渴 想 你 ; 我 的 心 切 慕 你 。
2 S o I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
我 在 聖 所 中 曾 如 此 瞻 仰 你 , 為 要 見 你 的 能 力 和 你 的 榮 耀 。
3 B ecause your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
因 你 的 慈 愛 比 生 命 更 好 , 我 的 嘴 唇 要 頌 讚 你 。
4 S o I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
我 還 活 的 時 候 要 這 樣 稱 頌 你 ; 我 要 奉 你 的 名 舉 手 。
5 M y soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
我 在 床 上 記 念 你 , 在 夜 更 的 時 候 思 想 你 ; 我 的 心 就 像 飽 足 了 骨 髓 肥 油 , 我 也 要 以 歡 樂 的 嘴 唇 讚 美 你 。
6 w hen I remember you on my bed, and think about you in the night watches.
合 和 譯 本 併 入 上 一 節
7 F or you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
因 為 你 曾 幫 助 我 , 我 就 在 你 翅 膀 的 蔭 下 歡 呼 。
8 M y soul stays close to you. Your right hand holds me up.
我 心 緊 緊 地 跟 隨 你 ; 你 的 右 手 扶 持 我 。
9 B ut those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
但 那 些 尋 索 要 滅 我 命 的 人 必 往 地 底 下 去 ;
10 T hey shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
他 們 必 被 刀 劍 所 殺 , 被 野 狗 所 吃 。
11 B ut the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced.
但 是 王 必 因 神 歡 喜 。 凡 指 著 他 發 誓 的 必 要 誇 口 , 因 為 說 謊 之 人 的 口 必 被 塞 住 。