1 M y son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
我 兒 , 你 若 領 受 我 的 言 語 , 存 記 我 的 命 令 ,
2 S o as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
側 耳 聽 智 慧 , 專 心 求 聰 明 ,
3 Y es, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
呼 求 明 哲 , 揚 聲 求 聰 明 ,
4 I f you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
尋 找 他 , 如 尋 找 銀 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隱 藏 的 珍 寶 ,
5 t hen you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.
你 就 明 白 敬 畏 耶 和 華 , 得 以 認 識 神 。
6 F or Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
因 為 , 耶 和 華 賜 人 智 慧 ; 知 識 和 聰 明 都 由 他 口 而 出 。
7 H e lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
他 給 正 直 人 存 留 真 智 慧 , 給 行 為 純 正 的 人 作 盾 牌 ,
8 t hat he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
為 要 保 守 公 平 人 的 路 , 護 庇 虔 敬 人 的 道 。
9 T hen you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
你 也 必 明 白 仁 義 、 公 平 、 正 直 、 一 切 的 善 道 。
10 F or wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
智 慧 必 入 你 心 ; 你 的 靈 要 以 知 識 為 美 。
11 D iscretion will watch over you. Understanding will keep you,
謀 略 必 護 衛 你 ; 聰 明 必 保 守 你 ,
12 t o deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
要 救 你 脫 離 惡 道 ( 或 譯 : 惡 人 的 道 ) , 脫 離 說 乖 謬 話 的 人 。
13 w ho forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
那 等 人 捨 棄 正 直 的 路 , 行 走 黑 暗 的 道 ,
14 w ho rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
歡 喜 作 惡 , 喜 愛 惡 人 的 乖 僻 ,
15 w ho are crooked in their ways, and wayward in their paths:
在 他 們 的 道 中 彎 曲 , 在 他 們 的 路 上 偏 僻 。
16 T o deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
智 慧 要 救 你 脫 離 淫 婦 , 就 是 那 油 嘴 滑 舌 的 外 女 。
17 w ho forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
他 離 棄 幼 年 的 配 偶 , 忘 了 神 的 盟 約 。
18 f or her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
他 的 家 陷 入 死 地 ; 他 的 路 偏 向 陰 間 。
19 N one who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
凡 到 他 那 裡 去 的 , 不 得 轉 回 , 也 得 不 著 生 命 的 路 。
20 t hat you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
智 慧 必 使 你 行 善 人 的 道 , 守 義 人 的 路 。
21 F or the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
正 直 人 必 在 世 上 居 住 ; 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。
22 B ut the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
惟 有 惡 人 必 然 剪 除 ; 奸 詐 的 , 必 然 拔 出 。