Psalm 98 ~ 詩 篇 98

picture

1 S ing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things! His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.

( 一 篇 詩 。 ) 你 們 要 向 耶 和 華 唱 新 歌 ! 因 為 他 行 過 奇 妙 的 事 ; 他 的 右 手 和 聖 臂 施 行 救 恩 。

2 Y ahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.

耶 和 華 發 明 了 他 的 救 恩 , 在 列 邦 人 眼 前 顯 出 公 義 ;

3 H e has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

記 念 他 向 以 色 列 家 所 發 的 慈 愛 , 所 憑 的 信 實 。 地 的 四 極 都 看 見 我 們 神 的 救 恩 。

4 M ake a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!

全 地 都 要 向 耶 和 華 歡 樂 ; 要 發 起 大 聲 , 歡 呼 歌 頌 !

5 S ing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.

要 用 琴 歌 頌 耶 和 華 , 用 琴 和 詩 歌 的 聲 音 歌 頌 他 !

6 W ith trumpets and sound of the ram’s horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.

用 號 和 角 聲 , 在 大 君 王 耶 和 華 面 前 歡 呼 !

7 L et the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.

願 海 和 其 中 所 充 滿 的 澎 湃 ; 世 界 和 住 在 其 間 的 也 要 發 聲 。

8 L et the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.

願 大 水 拍 手 ; 願 諸 山 在 耶 和 華 面 前 一 同 歡 呼 ;

9 L et them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

因 為 他 來 要 審 判 遍 地 。 他 要 按 公 義 審 判 世 界 , 按 公 正 審 判 萬 民 。