1 M y son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
Hijo mío, si recibes mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
2 S o as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; Si inclinas tu corazón a la prudencia,
3 Y es, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
Si clamas a la inteligencia, Y a la prudencia das voces;
4 I f you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
Si como a la plata la buscas, Y la rebuscas como a tesoros,
5 t hen you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.
Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
6 F or Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca nacen el conocimiento y la inteligencia.
7 H e lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
Él provee de sana sabiduría a los rectos; Es escudo para los que caminan rectamente.
8 t hat he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
Es el que custodia las veredas de la equidad, Y preserva el camino de sus santos.
9 T hen you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Entonces entenderás justicia, juicio Y equidad, y todo buen camino.
10 F or wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Cuando la sabiduría entre en tu corazón, Y la ciencia sea grata a tu alma,
11 D iscretion will watch over you. Understanding will keep you,
La discreción te guardará; Te protegerá la inteligencia,
12 t o deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades,
13 w ho forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Que dejan los caminos derechos, Para andar por sendas tenebrosas;
14 w ho rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
Que se alegran haciendo el mal, Que se complacen en las perversidades del vicio;
15 w ho are crooked in their ways, and wayward in their paths:
Cuyas veredas son tortuosas, Y sus caminos llenos de rodeos.
16 T o deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
Serás librado de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras,
17 w ho forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
La cual abandona al compañero de su juventud, Y se olvida del pacto de su Dios.
18 f or her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
Por lo cual su casa está inclinada hacia la muerte, Y sus veredas hacia las sombras de muerte;
19 N one who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
Todos los que a ella se lleguen, no volverán, Ni alcanzarán otra vez los senderos de la vida.
20 t hat you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Así andarás por el camino de los buenos, Y seguirás las veredas de los justos;
21 F or the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los íntegros permanecerán en ella,
22 B ut the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán desarraigados de ella.