1 M y son, if you will receive my words and treasure up my commandments within you,
Hijo mío, si recibes mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
2 M aking your ear attentive to skillful and godly Wisdom and inclining and directing your heart and mind to understanding;
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; Si inclinas tu corazón a la prudencia,
3 Y es, if you cry out for insight and raise your voice for understanding,
Si clamas a la inteligencia, Y a la prudencia das voces;
4 I f you seek as for silver and search for skillful and godly Wisdom as for hidden treasures,
Si como a la plata la buscas, Y la rebuscas como a tesoros,
5 T hen you will understand the reverent and worshipful fear of the Lord and find the knowledge of God.
Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
6 F or the Lord gives skillful and godly Wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca nacen el conocimiento y la inteligencia.
7 H e hides away sound and godly Wisdom and stores it for the righteous (those who are upright and in right standing with Him); He is a shield to those who walk uprightly and in integrity,
Él provee de sana sabiduría a los rectos; Es escudo para los que caminan rectamente.
8 T hat He may guard the paths of justice; yes, He preserves the way of His saints.
Es el que custodia las veredas de la equidad, Y preserva el camino de sus santos.
9 T hen you will understand righteousness, justice, and fair dealing; yes, you will understand every good path.
Entonces entenderás justicia, juicio Y equidad, y todo buen camino.
10 F or skillful and godly Wisdom shall enter into your heart, and knowledge shall be pleasant to you.
Cuando la sabiduría entre en tu corazón, Y la ciencia sea grata a tu alma,
11 D iscretion shall watch over you, understanding shall keep you,
La discreción te guardará; Te protegerá la inteligencia,
12 T o deliver you from the way of evil and the evil men, from men who speak perverse things and are liars,
Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades,
13 M en who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
Que dejan los caminos derechos, Para andar por sendas tenebrosas;
14 W ho rejoice to do evil and delight in the perverseness of evil,
Que se alegran haciendo el mal, Que se complacen en las perversidades del vicio;
15 W ho are crooked in their ways, wayward and devious in their paths.
Cuyas veredas son tortuosas, Y sus caminos llenos de rodeos.
16 t o deliver you from the alien woman, from the outsider with her flattering words,
Serás librado de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras,
17 W ho forsakes the husband and guide of her youth and forgets the covenant of her God.
La cual abandona al compañero de su juventud, Y se olvida del pacto de su Dios.
18 F or her house sinks down to death and her paths to the spirits.
Por lo cual su casa está inclinada hacia la muerte, Y sus veredas hacia las sombras de muerte;
19 N one who go to her return again, neither do they attain or regain the paths of life.
Todos los que a ella se lleguen, no volverán, Ni alcanzarán otra vez los senderos de la vida.
20 S o may you walk in the way of good men, and keep to the paths of the righteous (the upright, in right standing with God).
Así andarás por el camino de los buenos, Y seguirás las veredas de los justos;
21 F or the upright shall dwell in the land, and the men of integrity, blameless and complete, shall remain in it;
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los íntegros permanecerán en ella,
22 B ut the wicked shall be cut off from the earth, and the treacherous shall be rooted out of it.
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán desarraigados de ella.