1 T hen Job answered,
Respondió entonces Job, diciendo:
2 N o doubt you are the people, and wisdom will die with you!
Ciertamente vosotros sois la gente importante, Y con vosotros morirá la sabiduría.
3 B ut I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these ?
Pero también yo tengo entendimiento como vosotros; No soy yo menos que vosotros; ¿Y a quién se le ocultan estas cosas?
4 I am become one who is a laughingstock to his friend; I, one whom God answered when he called upon Him—a just, upright (blameless) man—laughed to scorn!
Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca a Dios, y él le responde; Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
5 I n the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune—but it is ready for those whose feet slip.
Aquel cuyos pies van a resbalar Es como una lámpara despreciada por aquel que está a sus anchas.
6 T he dwellings of robbers prosper; those who provoke God are secure; God supplies them abundantly.
Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan a Dios viven seguros, Pensando que lo tienen en su puño.
7 F or ask now the animals, and they will teach you; ask the birds of the air, and they will tell you;
Pero pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán; A las aves de los cielos, y ellas te informarán.
8 O r speak to the earth, and it will teach you; and the fish of the sea will declare to you.
O habla a la tierra, y ella te enseñará; Los peces del mar te lo declararán también.
9 W ho not to recognize in all these that it is God’s hand which does it ?
¿Qué cosa de todas éstas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?
10 I n His hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
En su mano está el alma de todo viviente, Y el hálito de todo el género humano.
11 I s it not the task of the ear to discriminate between words, just as the mouth distinguishes food?
Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.
12 W ith the aged is wisdom, and with length of days comes understanding.
En los ancianos está la sabiduría, Y en la larga edad la inteligencia.
13 B ut with are wisdom and might; He has counsel and understanding.
Con Dios está la sabiduría y el poder; Suyo es el consejo y la inteligencia.
14 B ehold, He tears down, and it cannot be built again; He shuts a man in, and none can open.
Si él derriba, no hay quien edifique; Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
15 H e withholds the waters, and the land dries up; again, He sends forth, and they overwhelm the land or transform it.
Si él detiene las aguas, todo se seca; Si las suelta, destruyen la tierra.
16 W ith Him are might and wisdom; the deceived and the deceiver are His.
Con él está la fuerza y la pericia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.
17 H e leads counselors away stripped and barefoot and makes the judges fools.
Él hace andar despojados de consejo a los consejeros, Y entontece a los jueces.
18 H e looses the fetters by kings and has waistcloth bound about their loins.
Él rompe las cadenas de los tiranos, Y les ata una soga a sus lomos.
19 H e leads away priests as spoil, and men firmly seated He overturns.
Él lleva despojados a los príncipes, Y abate a los poderosos.
20 H e deprives of speech those who are trusted and takes away the discernment and discretion of the aged.
Priva del habla a los consejeros. Y quita a los ancianos la discreción.
21 H e pours contempt on princes and loosens the belt of the strong.
Él derrama menosprecio sobre los príncipes, Y desata el cinto de los fuertes.
22 H e uncovers deep things out of darkness and brings into light black gloom and the shadow of death.
Él descubre las profundidades de las tinieblas. Y saca a luz la más densa oscuridad.
23 H e makes nations great, and He destroys them; He enlarges nations, and leads them.
Él engrandece a las naciones, y él las destruye; Desparrama a las naciones, y las vuelve a recoger.
24 H e takes away understanding from the leaders of the people of the land and of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no path.
Él quita el entendimiento a los jefes del pueblo de la tierra, Y los hace vagar como por un yermo sin camino.
25 T hey grope in the dark without light, and He makes them to stagger and wander like a drunken man.
Van a tientas, como en tinieblas y sin luz, Y los hace tambalearse como borrachos.