1 W hen the Lord your God has cut off the nations whose land the Lord your God gives you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,
Cuando Jehová tu Dios destruya a las naciones cuya tierra Jehová tu Dios te da a ti, y tú las heredes, y habites en sus ciudades, y en sus casas;
2 Y ou shall set apart three cities for yourselves in the land which the Lord your God gives you to possess.
te apartarás tres ciudades en medio de la tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas.
3 Y ou shall prepare the road and divide into three parts the territory of your land which the Lord your God gives you to possess, so that any manslayer can flee to them.
Arreglarás los caminos, y dividirás en tres partes la tierra que Jehová tu Dios te dará en heredad, y será para que todo homicida huya allí.
4 A nd this is the case of the slayer who shall flee there in order that he may live. Whoever kills his neighbor unintentionally, for whom he had no enmity in time past—
Y éste es el caso del homicida que podrá salvar su vida huyendo allí: aquél que hiera a su prójimo sin intención y sin haber tenido enemistad con él anteriormente;
5 A s when a man goes into the wood with his neighbor to hew wood, and his hand strikes with the ax to cut down the tree, and the head slips off the handle and lights on his neighbor and kills him—he may flee to one of those cities and live;
como el que vaya con su prójimo al monte a cortar leña, y al dar su mano el golpe con el hacha para cortar algún leño, salte el hierro del mango, y dé contra su prójimo y éste muriere; aquél huirá a una de estas ciudades, y vivirá;
6 L est the avenger of the blood pursue the slayer while his heart are hot with anger and overtake him, because the way is long, and slay him even though the slayer was not worthy of death, since he had not been at enmity with him previously.
no sea que el vengador de la sangre, enfurecido, persiga al homicida, y le alcance por ser largo el camino, y le hiera de muerte, no debiendo ser condenado a muerte por cuanto no tenía enemistad con su prójimo anteriormente.
7 T herefore I command you, You shall set apart three cities.
Por tanto yo te mando, diciendo: Separarás tres ciudades.
8 A nd if the Lord your God enlarges your territory, as He has sworn to your fathers to do, and gives you all the land which He promised to your fathers to give,
Y si Jehová tu Dios ensancha tu territorio, como lo juró a tus padres, y te da toda la tierra que prometió dar a tus padres,
9 I f you keep all these commandments to do them, which I command you this day, to love the Lord your God and to walk always in His ways, then you shall add three other cities to these three,
siempre y cuando guardes todos estos mandamientos que yo te prescribo hoy, para ponerlos por obra; que ames a Jehová tu Dios y andes en sus caminos todos los días; entonces añadirás tres ciudades más a estas tres,
10 L est innocent blood be shed in your land, which the Lord your God gives you as an inheritance, and so blood guilt be upon you.
para que no sea derramada sangre inocente en medio de la tierra que Jehová tu Dios te da por heredad, y no seas culpado de derramamiento de sangre.
11 B ut if any man hates his neighbor and lies in wait for him, and attacks him and wounds him mortally so that he dies, and the assailant flees into one of these cities,
Pero si algún hombre aborrece a su prójimo y lo acecha, y se levanta contra él y lo hiere de muerte, y muere; si huye a alguna de estas ciudades,
12 T hen the elders of his own city shall send for him and fetch him from there and give him over to the avenger of blood, so that he may die.
entonces los ancianos de su ciudad enviarán y lo sacarán de allí, y lo entregarán en mano del vengador de la sangre para que muera.
13 Y our eyes shall not pity him, but you shall clear Israel of the guilt of innocent blood, that it may go well with you.
No le compadecerás; y quitarás de Israel la sangre inocente, y te irá bien.
14 Y ou shall not remove your neighbor’s landmark in the land which the Lord your God gives you to possess, which the men of old set.
En la heredad que poseas en la tierra que Jehová tu Dios te da, no reducirás los límites de la propiedad de tu prójimo, que fijaron los antiguos. Leyes sobre el testimonio
15 O ne witness shall not prevail against a man for any crime or any wrong in connection with any sin he commits; only on the testimony of two or three witnesses shall a charge be established.
No se tomará en cuenta a un solo testigo contra ninguno en cualquier delito ni en cualquier pecado, en relación con cualquier ofensa cometida. Sólo por el testimonio de dos o tres testigos se mantendrá la acusación.
16 I f a false witness rises up against any man to accuse him of wrongdoing,
Cuando se levante testigo falso contra alguno, para testificar contra él,
17 T hen both parties to the controversy shall stand before the Lord, before the priests and the judges who are in office in those days.
entonces los dos litigantes se presentarán delante de Jehová, y delante de los sacerdotes y de los jueces que estén en funciones entonces.
18 T he judges shall inquire diligently, and if the witness is a false witness and has accused his brother falsely,
Y los jueces inquirirán bien; y si aquel testigo resulta falso, y ha acusado falsamente a su hermano,
19 T hen you shall do to him as he had intended to do to his brother. So you shall put away the evil from among you.
entonces haréis a él como él pensó hacer a su hermano; y quitarás el mal de en medio de ti.
20 A nd those who remain shall hear and fear, and shall henceforth commit no such evil among you.
Y los que queden oirán y temerán, y no volverán a hacer más una maldad semejante en medio de ti.
21 Y our eyes shall not pity: it shall be life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
Y no le compadecerás; vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie.