Psalm 83 ~ Salmos 83

picture

1 K eep not silence, O God; hold not Your peace or be still, O God.

Oh Dios, no guardes silencio; No calles, oh Dios, ni permanezcas inmóvil.

2 F or, behold, Your enemies are in tumult, and those who hate You have raised their heads.

Porque he aquí que rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen alzan cabeza.

3 T hey lay crafty schemes against Your people and consult together against Your hidden and precious ones.

Contra tu pueblo han conspirado astuta y secretamente. Y se han conjurado contra tus protegidos.

4 T hey have said, Come, and let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be in remembrance no more.

Han dicho: Venid, y destruyámoslos para que no sean nación, Y no haya más memoria del nombre de Israel.

5 F or they have consulted together with one accord and one heart; against You they make a covenant—

Porque se confabulan de corazón a una, Contra ti han concertado alianza

6 T he tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,

Las tiendas de los edomitas y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;

7 G ebal and Ammon and Amalek, the Philistines, with the inhabitants of Tyre.

Gebal, Amón y Amalec, Los filisteos y los habitantes de Tiro.

8 A ssyria also has joined with them; they have helped the children of Lot and have been an arm to them. Selah!

También el asirio se ha juntado con ellos; Sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah

9 D o to them as the Midianites, as to Sisera and Jabin at the brook of Kishon,

Hazles como a Madián, Como a Sisara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;

10 W ho perished at Endor, who became like manure for the earth.

Que perecieron en Endor, Fueron hechos como estiércol para la tierra.

11 M ake their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes as Zebah and Zalmunna,

Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb; Como a Zeba y a Zalmuná a todos sus príncipes,

12 W ho say, Let us take possession for ourselves of the pastures of God.

Que decían: Apoderémonos de los dominios de Dios.

13 O my God, make them like whirling dust, like stubble or chaff before the wind!

Dios mío, ponlos como remolinos de polvo, Como hojarasca delante del viento,

14 A s fire consumes the forest, and as the flame sets the mountains ablaze,

Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa el bosque.

15 S o pursue and afflict them with Your tempest and terrify them with Your tornado or hurricane.

Persíguelos así con tu tempestad, Y atérralos con tu torbellino.

16 F ill their faces with shame, that they may seek, inquire for, and insistently require Your name, O Lord.

Llena sus rostros de vergüenza, Para que busquen tu nombre, oh Jehová.

17 L et them be put to shame and dismayed forever; yes, let them be put to shame and perish,

Sean afrentados y turbados para siempre; Sean confundidos, y perezcan.

18 T hat they may know that You, Whose name alone is the Lord, are the Most High over all the earth.

Y conozcan que tu nombre es Jehová; El Altísimo sobre toda la tierra.