1 K eep not silence, O God; hold not Your peace or be still, O God.
Oh Dios, no guardes silencio; No calles, oh Dios, ni permanezcas inmóvil.
2 F or, behold, Your enemies are in tumult, and those who hate You have raised their heads.
Porque he aquí que rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen alzan cabeza.
3 T hey lay crafty schemes against Your people and consult together against Your hidden and precious ones.
Contra tu pueblo han conspirado astuta y secretamente. Y se han conjurado contra tus protegidos.
4 T hey have said, Come, and let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be in remembrance no more.
Han dicho: Venid, y destruyámoslos para que no sean nación, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 F or they have consulted together with one accord and one heart; against You they make a covenant—
Porque se confabulan de corazón a una, Contra ti han concertado alianza
6 T he tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
Las tiendas de los edomitas y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;
7 G ebal and Ammon and Amalek, the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
Gebal, Amón y Amalec, Los filisteos y los habitantes de Tiro.
8 A ssyria also has joined with them; they have helped the children of Lot and have been an arm to them. Selah!
También el asirio se ha juntado con ellos; Sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah
9 D o to them as the Midianites, as to Sisera and Jabin at the brook of Kishon,
Hazles como a Madián, Como a Sisara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;
10 W ho perished at Endor, who became like manure for the earth.
Que perecieron en Endor, Fueron hechos como estiércol para la tierra.
11 M ake their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes as Zebah and Zalmunna,
Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb; Como a Zeba y a Zalmuná a todos sus príncipes,
12 W ho say, Let us take possession for ourselves of the pastures of God.
Que decían: Apoderémonos de los dominios de Dios.
13 O my God, make them like whirling dust, like stubble or chaff before the wind!
Dios mío, ponlos como remolinos de polvo, Como hojarasca delante del viento,
14 A s fire consumes the forest, and as the flame sets the mountains ablaze,
Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa el bosque.
15 S o pursue and afflict them with Your tempest and terrify them with Your tornado or hurricane.
Persíguelos así con tu tempestad, Y atérralos con tu torbellino.
16 F ill their faces with shame, that they may seek, inquire for, and insistently require Your name, O Lord.
Llena sus rostros de vergüenza, Para que busquen tu nombre, oh Jehová.
17 L et them be put to shame and dismayed forever; yes, let them be put to shame and perish,
Sean afrentados y turbados para siempre; Sean confundidos, y perezcan.
18 T hat they may know that You, Whose name alone is the Lord, are the Most High over all the earth.
Y conozcan que tu nombre es Jehová; El Altísimo sobre toda la tierra.