Salmos 83 ~ Psalm 83

picture

1 O h Dios, no guardes silencio; No calles, oh Dios, ni permanezcas inmóvil.

Keep not silence, O God; hold not Your peace or be still, O God.

2 P orque he aquí que rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen alzan cabeza.

For, behold, Your enemies are in tumult, and those who hate You have raised their heads.

3 C ontra tu pueblo han conspirado astuta y secretamente. Y se han conjurado contra tus protegidos.

They lay crafty schemes against Your people and consult together against Your hidden and precious ones.

4 H an dicho: Venid, y destruyámoslos para que no sean nación, Y no haya más memoria del nombre de Israel.

They have said, Come, and let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be in remembrance no more.

5 P orque se confabulan de corazón a una, Contra ti han concertado alianza

For they have consulted together with one accord and one heart; against You they make a covenant—

6 L as tiendas de los edomitas y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;

The tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,

7 G ebal, Amón y Amalec, Los filisteos y los habitantes de Tiro.

Gebal and Ammon and Amalek, the Philistines, with the inhabitants of Tyre.

8 T ambién el asirio se ha juntado con ellos; Sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah

Assyria also has joined with them; they have helped the children of Lot and have been an arm to them. Selah!

9 H azles como a Madián, Como a Sisara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;

Do to them as the Midianites, as to Sisera and Jabin at the brook of Kishon,

10 Q ue perecieron en Endor, Fueron hechos como estiércol para la tierra.

Who perished at Endor, who became like manure for the earth.

11 P on a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb; Como a Zeba y a Zalmuná a todos sus príncipes,

Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes as Zebah and Zalmunna,

12 Q ue decían: Apoderémonos de los dominios de Dios.

Who say, Let us take possession for ourselves of the pastures of God.

13 D ios mío, ponlos como remolinos de polvo, Como hojarasca delante del viento,

O my God, make them like whirling dust, like stubble or chaff before the wind!

14 C omo fuego que quema el monte, Como llama que abrasa el bosque.

As fire consumes the forest, and as the flame sets the mountains ablaze,

15 P ersíguelos así con tu tempestad, Y atérralos con tu torbellino.

So pursue and afflict them with Your tempest and terrify them with Your tornado or hurricane.

16 L lena sus rostros de vergüenza, Para que busquen tu nombre, oh Jehová.

Fill their faces with shame, that they may seek, inquire for, and insistently require Your name, O Lord.

17 S ean afrentados y turbados para siempre; Sean confundidos, y perezcan.

Let them be put to shame and dismayed forever; yes, let them be put to shame and perish,

18 Y conozcan que tu nombre es Jehová; El Altísimo sobre toda la tierra.

That they may know that You, Whose name alone is the Lord, are the Most High over all the earth.