Proverbios 10 ~ Proverbs 10

picture

1 L os proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es la tristeza de su madre.

The proverbs of Solomon: A wise son makes a glad father, but a foolish and self-confident son is the grief of his mother.

2 L os tesoros de maldad no serán de provecho; Mas la justicia libra de muerte.

Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation) delivers from death.

3 J ehová no dejará padecer hambre al justo; Mas rechazará la ambición de los impíos.

The Lord will not allow the righteous to famish, but He thwarts the desire of the wicked.

4 L a mano negligente empobrece; Mas la mano de los diligentes enriquece.

He becomes poor who works with a slack and idle hand, but the hand of the diligent makes rich.

5 E l que recoge en el verano es hombre sensato; El que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.

He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps in harvest is a son who causes shame.

6 H ay bendiciones sobre la cabeza del justo; Pero la violencia cerrará la boca de los impíos.

Blessings are upon the head of the righteous (the upright, in right standing with God) but the mouth of the wicked conceals violence.

7 L a memoria del justo será bendita; Mas el nombre de los impíos se pudrirá.

The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked shall rot.

8 E l sabio de corazón acepta los mandatos; Mas el charlatán corre a su ruina.

The wise in heart will accept and obey commandments, but the foolish of lips will fall headlong.

9 E l que camina en integridad anda seguro; Mas el que pervierte sus caminos será descubierto.

He who walks uprightly walks securely, but he who takes a crooked way shall be found out and punished.

10 E l que guiña el ojo acarrea disgustos; Y el necio de labios caerá.

He who winks with the eye causes sorrow; the foolish of lips will fall headlong but he who boldly reproves makes peace.

11 M anantial de vida es la boca del justo; Pero la boca de los impíos encubre violencias.

The mouth of the righteous man is a well of life, but the mouth of the wicked conceals violence.

12 E l odio despierta rencillas; Pero el amor encubre todas las faltas.

Hatred stirs up contentions, but love covers all transgressions.

13 E n los labios del prudente se halla sabiduría; Mas la vara es para las espaldas del falto de cordura.

On the lips of him who has discernment skillful and godly Wisdom is found, but discipline and the rod are for the back of him who is without sense and understanding.

14 L os sabios atesoran la sabiduría; Mas la boca del necio es calamidad cercana.

Wise men store up knowledge, but the mouth of the foolish is a present destruction.

15 L as riquezas del rico son su ciudad fortificada; Y el terror de los pobres es su pobreza.

The rich man’s wealth is his strong city; the poverty of the poor is their ruin.

16 L a obra del justo es para vida; Mas el fruto del impío es para pecado.

The earnings of the righteous (the upright, in right standing with God) lead to life, but the profit of the wicked leads to further sin.

17 C amino a la vida es guardar la instrucción; Pero quien desecha la reprensión, yerra.

He who heeds instruction and correction is in the way of life is a way of life for others. And he who neglects or refuses reproof goes astray causes to err and is a path toward ruin for others.

18 E l que encubre el odio es de labios mentirosos; Y el que propaga calumnia es necio.

He who hides hatred is of lying lips, and he who utters slander is a fool.

19 E n las muchas palabras no falta pecado; Mas el que refrena sus labios es prudente.

In a multitude of words transgression is not lacking, but he who restrains his lips is prudent.

20 P lata escogida es la lengua del justo; Mas el corazón de los impíos es como nada.

The tongues of those who are upright and in right standing with God are as choice silver; the minds of those who are wicked and out of harmony with God are of little value.

21 L os labios del justo apacientan a muchos, Mas los necios mueren por falta de entendimiento.

The lips of the righteous feed and guide many, but fools die for want of understanding and heart.

22 L a bendición de Jehová es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.

The blessing of the Lord—it makes rich, and He adds no sorrow with it.

23 E l hacer maldad es como una diversión al insensato; Mas la sabiduría recrea al hombre de entendimiento.

It is as sport to a fool to do wickedness, but to have skillful and godly Wisdom is pleasure and relaxation to a man of understanding.

24 L o que el impío teme, eso le vendrá; Pero a los justos les será dado lo que desean.

The thing a wicked man fears shall come upon him, but the desire of the righteous shall be granted.

25 C omo pasa el torbellino, así el malo no permanece; Mas el justo permanece para siempre.

When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous have an everlasting foundation.

26 C omo el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, Así es el perezoso para los que lo envían.

As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who employ and send him.

27 E l temor de Jehová prolonga los días; Mas los años de los impíos serán acortados.

The reverent and worshipful fear of the Lord prolongs one’s days, but the years of the wicked shall be made short.

28 L a esperanza de los justos es alegría; Mas la esperanza de los impíos perecerá.

The hope of the righteous (the upright, in right standing with God) is gladness, but the expectation of the wicked (those who are out of harmony with God) comes to nothing.

29 E l camino de Jehová es fortaleza para el hombre íntegro; Pero es destrucción para los que hacen maldad.

The way of the Lord is strength and a stronghold to the upright, but it is destruction to the workers of iniquity.

30 E l justo no será removido jamás; Pero los impíos no habitarán la tierra.

The righteous shall never be removed, but the wicked shall not inhabit the earth.

31 L a boca del justo producirá sabiduría; Mas la lengua perversa será cortada.

The mouths of the righteous (those harmonious with God) bring forth skillful and godly Wisdom, but the perverse tongue shall be cut down.

32 L os labios del justo destilan benevolencia; Mas la boca de los impíos habla perversidades.

The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked knows what is obstinately willful and contrary.