Proverbios 28 ~ Proverbs 28

picture

1 H uye el impío sin que nadie lo persiga; Mas el justo está confiado como un león.

The wicked flee when no man pursues them, but the righteous are bold as a lion.

2 P or la rebelión de la tierra se multiplican sus príncipes; Mas por el hombre entendido y sabio permanece estable.

When a land transgresses, it has many rulers, but when the ruler is a man of discernment, understanding, and knowledge, its stability will long continue.

3 E l hombre pobre y explotador de los pobres Es como lluvia torrencial que deja sin pan.

A poor man who oppresses the poor is like a sweeping rain which leaves no food.

4 L os que dejan la ley alaban a los impíos; Mas los que la guardan contenderán con ellos.

Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law contend with them.

5 L os hombres malos no entienden el derecho; Mas los que buscan a Jehová entienden todas las cosas.

Evil men do not understand justice, but they who crave and seek the Lord understand it fully.

6 M ejor es el pobre que camina en su integridad, Que el de perversos caminos y rico.

Better is the poor man who walks in his integrity than he who willfully goes in double and wrong ways, though he is rich.

7 E l que guarda la ley es hijo prudente; Mas el que es compañero de libertinos avergüenza a su padre.

Whoever keeps the law is a wise son, but he who is a companion of gluttons and the carousing, self-indulgent, and extravagant shames his father.

8 E l que aumenta sus riquezas con usura y crecido interés, Para otro que se compadecerá de los pobres las aumenta.

He who by charging excessive interest and who by unjust efforts to get gain increases his material possession gathers it for him who is kind and generous to the poor.

9 E l que aparta su oído para no oír la ley, Su oración también es abominable.

He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination, hateful and revolting.

10 E l que hace errar a los rectos por el mal camino, Él caerá en su misma fosa; Mas los intachables heredarán la dicha.

Whoever leads the upright astray into an evil way, he will himself fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.

11 E l hombre rico es sabio en su propia opinión; Mas el pobre entendido lo escudriña.

The rich man is wise in his own eyes and conceit, but the poor man who has understanding will find him out.

12 C uando los justos se alegran, grande es la gloria; Mas cuando se levantan los impíos, tienen que esconderse los hombres.

When the righteous triumph, there is great glory and celebration; but when the wicked rise, men hide themselves.

13 E l que encubre sus pecados no prosperará; Mas el que los confiesa y se enmienda alcanzará misericordia.

He who covers his transgressions will not prosper, but whoever confesses and forsakes his sins will obtain mercy.

14 D ichoso el hombre que siempre teme a Dios; Mas el que endurece su corazón caerá en el mal.

Blessed (happy, fortunate, and to be envied) is the man who reverently and worshipfully fears at all times, but he who hardens his heart will fall into calamity.

15 L eón rugiente y oso hambriento Es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.

Like a roaring lion or a ravenous and charging bear is a wicked ruler over a poor people.

16 E l príncipe falto de entendimiento multiplicará la extorsión; Mas el que aborrece la avaricia prolongará sus días.

A ruler who lacks understanding is a great oppressor, but he who hates covetousness and unjust gain shall prolong his days.

17 E l hombre cargado con la sangre de alguno Huirá hasta el sepulcro, y nadie le detendrá.

If a man willfully sheds the blood of a person, he is fleeing to the pit (the grave) and hastening to his own destruction; let no man stop him!

18 E l que camina en integridad será salvo; Mas el de perversos caminos caerá en alguno de ellos.

He who walks uprightly shall be safe, but he who willfully goes in double and wrong ways shall fall in one of them.

19 E l que labra su tierra se saciará de pan; Mas el que sigue a los ociosos se llenará de pobreza.

He who cultivates his land will have plenty of bread, but he who follows worthless people and pursuits will have poverty enough.

20 E l hombre sincero tendrá muchas bendiciones; Mas el que se apresura a enriquecerse no quedará impune.

A faithful man shall abound with blessings, but he who makes haste to be rich shall not go unpunished.

21 H acer acepción de personas no es bueno; Hasta por un bocado de pan peca el hombre.

To have respect of persons and to show partiality is not good, neither is it good that man should transgress for a piece of bread.

22 S e apresura a ser rico el avaro, Y no sabe que le ha de sobrevenir la indigencia.

He who has an evil and covetous eye hastens to be rich and knows not that want will come upon him.

23 E l que reprende al hombre, hallará después mayor estima Que el que lisonjea con la lengua.

He who rebukes a man shall afterward find more favor than he who flatters with the tongue.

24 E l que roba a su padre o a su madre, y dice que no es maldad, Compañero es de los bandidos.

Whoever robs his father or his mother and says, This is no sin—he is in the same class as a destroyer.

25 E l altivo de ánimo suscita contiendas; Mas el que confía en Jehová será prosperado.

He who is of a greedy spirit stirs up strife, but he who puts his trust in the Lord shall be enriched and blessed.

26 E l que confía en su propio corazón es necio; Mas el que camina en sabiduría será librado.

He who leans on, trusts in, and is confident of his own mind and heart is a fool, but he who walks in skillful and godly Wisdom shall be delivered.

27 E l que da al pobre no tendrá pobreza; Mas el que aparta sus ojos tendrá muchas maldiciones.

He who gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will have many a curse.

28 C uando los impíos se alzan, se esconden los hombres; Mas cuando perecen, los justos se multiplican.

When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase and become many.