1 E l impío huye sin que nadie lo persiga, Pero los justos están confiados como un león.
The wicked flee when no man pursues them, but the righteous are bold as a lion.
2 P or la transgresión de la tierra, muchos son sus príncipes; Pero por el hombre entendido y de conocimiento permanece estable.
When a land transgresses, it has many rulers, but when the ruler is a man of discernment, understanding, and knowledge, its stability will long continue.
3 E l pobre que oprime a los humildes Es como lluvia torrencial que no deja pan.
A poor man who oppresses the poor is like a sweeping rain which leaves no food.
4 L os que abandonan la ley alaban a los impíos, Pero los que guardan la ley luchan contra ellos.
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law contend with them.
5 L os hombres malvados no entienden de justicia, Pero los que buscan al Señor lo entienden todo.
Evil men do not understand justice, but they who crave and seek the Lord understand it fully.
6 M ejor es el pobre que anda en su integridad Que el que es perverso, aunque sea rico.
Better is the poor man who walks in his integrity than he who willfully goes in double and wrong ways, though he is rich.
7 E l que guarda la ley es hijo entendido, Pero el que es compañero de glotones avergüenza a su padre.
Whoever keeps the law is a wise son, but he who is a companion of gluttons and the carousing, self-indulgent, and extravagant shames his father.
8 E l que aumenta su riqueza por interés y usura, La recoge para el que se apiada de los pobres.
He who by charging excessive interest and who by unjust efforts to get gain increases his material possession gathers it for him who is kind and generous to the poor.
9 A l que aparta su oído para no oír la ley, Su oración también es abominación.
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination, hateful and revolting.
10 E l que extravía a los rectos por el mal camino En su propia fosa caerá, Pero los íntegros heredarán el bien.
Whoever leads the upright astray into an evil way, he will himself fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
11 E l rico es sabio ante sus propios ojos, Pero el pobre que es entendido, lo sondea.
The rich man is wise in his own eyes and conceit, but the poor man who has understanding will find him out.
12 C uando los justos triunfan, grande es la gloria, Pero cuando los impíos se levantan, los hombres se esconden.
When the righteous triumph, there is great glory and celebration; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 E l que encubre sus pecados no prosperará, Pero el que los confiesa y los abandona hallará misericordia.
He who covers his transgressions will not prosper, but whoever confesses and forsakes his sins will obtain mercy.
14 C uán bienaventurado es el hombre que siempre teme, Pero el que endurece su corazón caerá en el infortunio.
Blessed (happy, fortunate, and to be envied) is the man who reverently and worshipfully fears at all times, but he who hardens his heart will fall into calamity.
15 C ual león rugiente y oso agresivo Es el gobernante perverso sobre el pueblo pobre.
Like a roaring lion or a ravenous and charging bear is a wicked ruler over a poor people.
16 A l príncipe que es gran opresor le falta entendimiento, Pero el que odia las ganancias injustas prolongará sus días.
A ruler who lacks understanding is a great oppressor, but he who hates covetousness and unjust gain shall prolong his days.
17 E l hombre cargado con culpa de sangre humana, Fugitivo será hasta la muerte; que nadie lo apoye.
If a man willfully sheds the blood of a person, he is fleeing to the pit (the grave) and hastening to his own destruction; let no man stop him!
18 E l que anda en integridad será salvo, Pero el que es de camino torcido caerá de repente.
He who walks uprightly shall be safe, but he who willfully goes in double and wrong ways shall fall in one of them.
19 E l que labra su tierra se saciará de pan, Pero el que sigue propósitos vanos se llenará de pobreza.
He who cultivates his land will have plenty of bread, but he who follows worthless people and pursuits will have poverty enough.
20 E l hombre fiel abundará en bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará sin castigo.
A faithful man shall abound with blessings, but he who makes haste to be rich shall not go unpunished.
21 H acer acepción de personas no es bueno, Pues por un bocado de pan el hombre pecará.
To have respect of persons and to show partiality is not good, neither is it good that man should transgress for a piece of bread.
22 E l hombre avaro corre tras la riqueza Y no sabe que la miseria vendrá sobre él.
He who has an evil and covetous eye hastens to be rich and knows not that want will come upon him.
23 E l que reprende al hombre hallará después más favor Que el que lo lisonjea con la lengua.
He who rebukes a man shall afterward find more favor than he who flatters with the tongue.
24 E l que roba a su padre o a su madre Y dice: “No es transgresión,” Es compañero del hombre destructor.
Whoever robs his father or his mother and says, This is no sin—he is in the same class as a destroyer.
25 E l hombre arrogante provoca rencillas, Pero el que confía en el Señor prosperará.
He who is of a greedy spirit stirs up strife, but he who puts his trust in the Lord shall be enriched and blessed.
26 E l que confía en su propio corazón es un necio, Pero el que anda con sabiduría será librado.
He who leans on, trusts in, and is confident of his own mind and heart is a fool, but he who walks in skillful and godly Wisdom shall be delivered.
27 E l que da al pobre no pasará necesidad, Pero el que cierra sus ojos tendrá muchas maldiciones.
He who gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will have many a curse.
28 C uando los impíos se levantan, los hombres se esconden; Pero cuando perecen, los justos se multiplican.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase and become many.