1 V engan, cantemos con gozo al Señor, Aclamemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.
O come, let us sing to the Lord; let us make a joyful noise to the Rock of our salvation!
2 V engamos ante Su presencia con acción de gracias; Aclamemos a El con salmos.
Let us come before His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him with songs of praise!
3 P orque Dios grande es el Señor, Y Rey grande sobre todos los dioses,
For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
4 E n cuya mano están las profundidades de la tierra; Suyas son también las cumbres de los montes.
In His hand are the deep places of the earth; the heights and strength of the hills are His also.
5 S uyo es el mar, pues El lo hizo, Y Sus manos formaron la tierra firme.
The sea is His, for He made it; and His hands formed the dry land.
6 V engan, adoremos y postrémonos; Doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor.
O come, let us worship and bow down, let us kneel before the Lord our Maker.
7 P orque El es nuestro Dios, Y nosotros el pueblo de Su prado y las ovejas de Su mano. Si ustedes oyen hoy Su voz,
For He is our God and we are the people of His pasture and the sheep of His hand. Today, if you will hear His voice,
8 N o endurezcan su corazón como en Meriba, Como en el día de Masah en el desierto,
Harden not your hearts as at Meribah and as at Massah in the day of temptation in the wilderness,
9 C uando sus padres Me tentaron, Me pusieron a prueba, aunque habían visto Mi obra.
When your fathers tried My patience and tested Me, proved Me, and saw My work.
10 P or cuarenta años Me repugnó aquella generación, Y dije: “Es un pueblo que se desvía en su corazón Y no conocen Mis caminos.
Forty years long was I grieved and disgusted with that generation, and I said, It is a people that do err in their hearts, and they do not approve, acknowledge, or regard My ways.
11 P or tanto, juré en Mi ira: Ciertamente no entrarán en Mi reposo.”
Wherefore I swore in My wrath that they would not enter My rest.