1 V engan, cantemos con gozo al Señor, Aclamemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.
Ходіть, заспіваймо Господеві, покликуймо радісно скелі спасіння нашого,
2 V engamos ante Su presencia con acción de gracias; Aclamemos a El con salmos.
хвалою обличчя Його випереджуймо, співаймо для Нього пісні,
3 P orque Dios grande es el Señor, Y Rey grande sobre todos los dioses,
бо Господь Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма,
4 E n cuya mano están las profundidades de la tierra; Suyas son también las cumbres de los montes.
що в Нього в руці глибини землі, і Його верхогір'я гірські,
5 S uyo es el mar, pues El lo hizo, Y Sus manos formaron la tierra firme.
що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суходіл уформували!
6 V engan, adoremos y postrémonos; Doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor.
Прийдіть, поклонімося, і припадім, на коліна впадім перед Господом, що нас учинив!
7 P orque El es nuestro Dios, Y nosotros el pueblo de Su prado y las ovejas de Su mano. Si ustedes oyen hoy Su voz,
Він наш Бог, а ми люди Його пасовиська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
8 N o endurezcan su corazón como en Meriba, Como en el día de Masah en el desierto,
не робіте твердим серця вашого, мов при Мериві, немов на пустині в день спроби,
9 C uando sus padres Me tentaron, Me pusieron a prueba, aunque habían visto Mi obra.
коли ваші батьки Мене брали на спробу, Мене випробовували, також бачили діло Моє.
10 P or cuarenta años Me repugnó aquella generación, Y dije: “Es un pueblo que se desvía en su corazón Y no conocen Mis caminos.
Сорок літ був огидним Мені оцей рід, й Я сказав: Цей народ блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
11 P or tanto, juré en Mi ira: Ciertamente no entrarán en Mi reposo.”
тому заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не ввійдуть вони!