1 V engan, cantemos con gozo al Señor, Aclamemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.
(94-1) Приидите, воспоем Господу, воскликнем твердыне спасения нашего;
2 V engamos ante Su presencia con acción de gracias; Aclamemos a El con salmos.
(94-2) предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
3 P orque Dios grande es el Señor, Y Rey grande sobre todos los dioses,
(94-3) ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
4 E n cuya mano están las profundidades de la tierra; Suyas son también las cumbres de los montes.
(94-4) В Его руке глубины земли, и вершины гор--Его же;
5 S uyo es el mar, pues El lo hizo, Y Sus manos formaron la tierra firme.
(94-5) Его--море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
6 V engan, adoremos y postrémonos; Doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor.
(94-6) Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
7 P orque El es nuestro Dios, Y nosotros el pueblo de Su prado y las ovejas de Su mano. Si ustedes oyen hoy Su voz,
(94-7) ибо Он есть Бог наш, и мы--народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
8 N o endurezcan su corazón como en Meriba, Como en el día de Masah en el desierto,
(94-8) 'не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
9 C uando sus padres Me tentaron, Me pusieron a prueba, aunque habían visto Mi obra.
(94-9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
10 P or cuarenta años Me repugnó aquella generación, Y dije: “Es un pueblo que se desvía en su corazón Y no conocen Mis caminos.
(94-10) Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
11 P or tanto, juré en Mi ira: Ciertamente no entrarán en Mi reposo.”
(94-11) и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой'.