1 Crónicas 6 ~ 1-я Паралипоменон 6

picture

1 L os hijos de Leví fueron Gersón, Coat y Merari.

Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.

2 L os hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

3 L os hijos de Amram fueron Aarón, Moisés y Miriam. Y los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.

4 E leazar fue el padre de Finees y Finees fue el padre de Abisúa,

Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;

5 A bisúa fue el padre de Buqui y Buqui fue el padre de Uzi,

Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;

6 U zi fue el padre de Zeraías y Zeraías fue el padre de Meraiot,

Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;

7 M eraiot fue el padre de Amarías y Amarías fue el padre de Ahitob,

Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;

8 A hitob fue el padre Sadoc y Sadoc fue el padre de Ahimaas,

Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;

9 A himaas fue el padre de Azarías y Azarías fue el padre de Johanán,

Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;

10 J ohanán fue el padre de Azarías (éste fue el que sirvió como sacerdote en la casa que Salomón había edificado en Jerusalén ),

Иоанан родил Азарию, --это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.

11 A zarías fue el padre de Amarías y Amarías fue el padre de Ahitob,

И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;

12 A hitob fue el padre de Sadoc y Sadoc fue el padre de Salum,

Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;

13 S alum fue el padre de Hilcías e Hilcías fue el padre de Azarías,

Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;

14 A zarías fue el padre de Seraías y Seraías fue el padre de Josadac,

Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.

15 y Josadac fue al destierro cuando el Señor se llevó en cautiverio a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.

Иоседек пошел, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.

16 L os hijos de Leví fueron Gersón, Coat y Merari.

Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.

17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.

Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.

18 L os hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

19 L os hijos de Merari fueron Mahli y Musi. Y estas son las familias de los Levitas conforme a sus casas paternas.

Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.

20 D e Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo,

У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;

21 J oa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Zeatrai su hijo.

Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.

22 L os hijos de Coat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,

Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;

23 E lcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,

Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;

24 T ahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.

Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.

25 L os hijos de Elcana fueron Amasai y Ahimot.

Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.

26 E lcana su hijo, Zofai su hijo, Nahat su hijo.

Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;

27 E liab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.

Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.

28 L os hijos de Samuel fueron Joel el primogénito, y Abías el segundo.

Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.

29 L os hijos de Merari fueron Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,

Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;

30 S imea su hijo, Haguía su hijo, Asasías su hijo. Cantores del Templo

Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.

31 E stos son los que David puso sobre el servicio del canto en la casa del Señor, después que el arca descansó allí.

Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.

32 E llos ministraban con el canto delante del tabernáculo de la tienda de reunión, hasta que Salomón edificó la casa del Señor en Jerusalén, entonces servían su oficio en ella conforme a su orden.

Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.

33 E stos son los que servían con sus hijos: de los hijos de los Coatitas eran Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,

Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых--Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,

34 h ijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,

сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,

35 h ijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,

сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,

36 h ijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,

сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,

37 h ijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,

сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,

38 h ijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.

сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;

39 E l hermano de Hemán, Asaf, estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,

и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, --Асаф, сын Берехии, сын Шимы,

40 h ijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,

сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,

41 h ijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,

сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,

42 h ijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,

сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,

43 h ijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.

сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.

44 A la mano izquierda estaban sus parientes, hijos de Merari: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,

А из сыновей Мерари, братьев их, --на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,

45 h ijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,

сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,

46 h ijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,

сын Амция, сын Вания, сын Шемера,

47 h ijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.

сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.

48 Y sus parientes, los Levitas, fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios. Descendientes de Aarón

Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;

49 A arón y sus hijos sacrificaban sobre el altar del holocausto y sobre el altar del incienso, para toda la obra del Lugar Santísimo y para hacer expiación por Israel, conforme a todo lo que Moisés, siervo de Dios, había ordenado.

Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.

50 E stos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,

Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;

51 B uqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,

Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;

52 M eraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,

Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;

53 S adoc su hijo, Ahimaas su hijo.

Садок, сын его; Ахимаас, сын его.

54 Y estas son sus moradas, conforme a sus campamentos dentro de sus territorios. A los hijos de Aarón, de las familias de los Coatitas (pues a ellos les tocó la suerte primero ).

И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,

55 A ellos les dieron Hebrón, en la tierra de Judá, y sus tierras de pastos alrededor de ella;

дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;

56 p ero dieron los campos de la ciudad y sus aldeas a Caleb, hijo de Jefone.

поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.

57 Y a los hijos de Aarón les dieron las siguientes ciudades de refugio: Hebrón, Libna con sus tierras de pastos, Jatir, Estemoa con sus tierras de pastos,

Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,

58 H ilén con sus tierras de pastos, Debir con sus tierras de pastos,

и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,

59 A sán con sus tierras de pastos y Bet Semes con sus tierras de pastos.

и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,

60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus tierras de pastos, Alemet con sus tierras de pastos y Anatot con sus tierras de pastos. Todas sus ciudades repartidas entre sus familias fueron trece ciudades.

а от колена Вениаминова--Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.

61 A los demás hijos de Coat fueron dadas por suerte diez ciudades de la familia de la tribu de Efraín, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.

Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.

62 A los hijos de Gersón, según sus familias, fueron dadas de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.

Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, тринадцать городов.

63 A los hijos de Merari fueron dadas por suerte, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.

Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, по жребию двенадцать городов.

64 A sí los Israelitas dieron a los Levitas ciudades con sus tierras de pastos.

Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.

65 D ieron por suerte de la tribu de Judá, de la tribu de Simeón y de la tribu de Benjamín, estas ciudades que se mencionan por nombre.

Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.

66 A lgunas de las familias de los hijos de Coat tuvieron ciudades de sus territorios de la tribu de Efraín.

Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.

67 Y les dieron las siguientes ciudades de refugio: Siquem con sus tierras de pastos en la tierra montañosa de Efraín, también Gezer con sus tierras de pastos,

И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,

68 J ocmeam con sus tierras de pastos, Bet Horón con sus tierras de pastos,

и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,

69 A jalón con sus tierras de pastos y Gat Rimón con sus tierras de pastos;

и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;

70 y de la media tribu de Manasés: Aner con sus tierras de pastos y Bileam con sus tierras de pastos, para el resto de la familia de los hijos de Coat.

от половины колена Манассиина--Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.

71 A los hijos de Gersón fueron dadas, de la familia de la media tribu de Manasés: Golán en Basán con sus tierras de pastos y Astarot con sus tierras de pastos;

Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.

72 y de la tribu de Isacar: Cedes con sus tierras de pastos, Daberat con sus tierras de pastos,

От колена Иссахарова--Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,

73 R amot con sus tierras de pastos y Anem con sus tierras de pastos;

и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;

74 y de la tribu de Aser: Masal con sus tierras de pastos, Abdón con sus tierras de pastos,

от колена Асирова--Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,

75 H ucoc con sus tierras de pastos y Rehob con sus tierras de pastos;

и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;

76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea con sus tierras de pastos, Hamón con sus tierras de pastos y Quiriataim con sus tierras de pastos.

от колена Неффалимова--Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.

77 A los demás Levitas, los hijos de Merari, fueron dadas, de la tribu de Zabulón: Rimón con sus tierras de pastos, Tabor con sus tierras de pastos;

А прочим сыновьям Мерариным--от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.

78 y más allá del Jordán en Jericó, al lado oriental del Jordán, les fueron dadas, de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastos, Jaza con sus tierras de pastos,

По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,

79 C ademot con sus tierras de pastos y Mefaat con sus tierras de pastos;

и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;

80 y de la tribu de Gad: Ramot en Galaad con sus tierras de pastos, Mahanaim con sus tierras de pastos,

от колена Гадова--Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,

81 H esbón con sus tierras de pastos y Jazer con sus tierras de pastos.

и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.