1 L os hijos de Leví fueron Gersón, Coat y Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 L os hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 L os hijos de Amram fueron Aarón, Moisés y Miriam. Y los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons also of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 E leazar fue el padre de Finees y Finees fue el padre de Abisúa,
Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas of Abishua.
5 A bisúa fue el padre de Buqui y Buqui fue el padre de Uzi,
Abishua was the father of Bukki, and Bukki of Uzzi,
6 U zi fue el padre de Zeraías y Zeraías fue el padre de Meraiot,
Uzzi of Zerahiah, and Zerahiah of Meraioth,
7 M eraiot fue el padre de Amarías y Amarías fue el padre de Ahitob,
Meraioth of Amariah, and Amariah of Ahitub,
8 A hitob fue el padre Sadoc y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Ahitub of Zadok, and Zadok of Ahimaaz,
9 A himaas fue el padre de Azarías y Azarías fue el padre de Johanán,
Ahimaaz of Azariah, and Azariah of Johanan,
10 J ohanán fue el padre de Azarías (éste fue el que sirvió como sacerdote en la casa que Salomón había edificado en Jerusalén ),
Johanan of Azariah, who was priest in the temple Solomon built in Jerusalem,
11 A zarías fue el padre de Amarías y Amarías fue el padre de Ahitob,
Azariah of Amariah, and Amariah of Ahitub,
12 A hitob fue el padre de Sadoc y Sadoc fue el padre de Salum,
Ahitub of Zadok, and Zadok of Shallum,
13 S alum fue el padre de Hilcías e Hilcías fue el padre de Azarías,
Shallum of Hilkiah, and Hilkiah of Azariah,
14 A zarías fue el padre de Seraías y Seraías fue el padre de Josadac,
Azariah of Seraiah, and Seraiah of Jehozadak;
15 y Josadac fue al destierro cuando el Señor se llevó en cautiverio a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
Jehozadak went into captivity when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
16 L os hijos de Leví fueron Gersón, Coat y Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 L os hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 L os hijos de Merari fueron Mahli y Musi. Y estas son las familias de los Levitas conforme a sus casas paternas.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers:
20 D e Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 J oa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Zeatrai su hijo.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 L os hijos de Coat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 E lcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 T ahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 L os hijos de Elcana fueron Amasai y Ahimot.
And the sons of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
26 E lcana su hijo, Zofai su hijo, Nahat su hijo.
Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
27 E liab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 L os hijos de Samuel fueron Joel el primogénito, y Abías el segundo.
The sons of Samuel: the firstborn and Abijah.
29 L os hijos de Merari fueron Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 S imea su hijo, Haguía su hijo, Asasías su hijo. Cantores del Templo
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 E stos son los que David puso sobre el servicio del canto en la casa del Señor, después que el arca descansó allí.
These David put over the service of song in the house of the Lord after the ark of the covenant rested there.
32 E llos ministraban con el canto delante del tabernáculo de la tienda de reunión, hasta que Salomón edificó la casa del Señor en Jerusalén, entonces servían su oficio en ella conforme a su orden.
They ministered before the tabernacle of the Tent of Meeting with singing until Solomon had built the Lord’s house in Jerusalem, performing their service in due order.
33 E stos son los que servían con sus hijos: de los hijos de los Coatitas eran Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
These and their sons served of the Kohathites: Heman, the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 h ijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 h ijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 h ijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 h ijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,
The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 h ijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).
39 E l hermano de Hemán, Asaf, estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Heman’s brother Asaph stood at his right hand: Asaph son of Berechiah, the son of Shimea,
40 h ijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 h ijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 h ijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 h ijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 A la mano izquierda estaban sus parientes, hijos de Merari: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
Their kinsmen the sons of Merari stood at the left hand: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 h ijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 h ijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 h ijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Y sus parientes, los Levitas, fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios. Descendientes de Aarón
And their brethren the Levites were appointed for all other kinds of service of the tabernacle of the house of God.
49 A arón y sus hijos sacrificaban sobre el altar del holocausto y sobre el altar del incienso, para toda la obra del Lugar Santísimo y para hacer expiación por Israel, conforme a todo lo que Moisés, siervo de Dios, había ordenado.
But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt offering and the altar of incense, ministering for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses, God’s servant, had commanded.
50 E stos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
The sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 B uqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 M eraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 S adoc su hijo, Ahimaas su hijo.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Y estas son sus moradas, conforme a sus campamentos dentro de sus territorios. A los hijos de Aarón, de las familias de los Coatitas (pues a ellos les tocó la suerte primero ).
Their dwelling places are according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the families of the Kohathites, for theirs was the lot—
55 A ellos les dieron Hebrón, en la tierra de Judá, y sus tierras de pastos alrededor de ella;
To them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding suburbs.
56 p ero dieron los campos de la ciudad y sus aldeas a Caleb, hijo de Jefone.
But the fields of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 Y a los hijos de Aarón les dieron las siguientes ciudades de refugio: Hebrón, Libna con sus tierras de pastos, Jatir, Estemoa con sus tierras de pastos,
To the sons of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; also Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,
58 H ilén con sus tierras de pastos, Debir con sus tierras de pastos,
Hilen with its pasturelands, Debir with its pasturelands,
59 A sán con sus tierras de pastos y Bet Semes con sus tierras de pastos.
Ashan with its pasturelands, and Beth-shemesh with its pasturelands.
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus tierras de pastos, Alemet con sus tierras de pastos y Anatot con sus tierras de pastos. Todas sus ciudades repartidas entre sus familias fueron trece ciudades.
And out of the tribe of Benjamin: Geba, Alemeth, and Anathoth, with their pasturelands. All their cities according to their families were thirteen.
61 A los demás hijos de Coat fueron dadas por suerte diez ciudades de la familia de la tribu de Efraín, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
And to the rest of the Kohathites ten cities were given by lot out of the family of the tribe, of the half-tribe, the half of Manasseh.
62 A los hijos de Gersón, según sus familias, fueron dadas de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
To the Gershomites, according to their families, thirteen cities out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.
63 A los hijos de Merari fueron dadas por suerte, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
To the Merarites were given by lot, according to their families, twelve cities out of the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 A sí los Israelitas dieron a los Levitas ciudades con sus tierras de pastos.
And the Israelites gave to the Levites these cities with their pasturelands.
65 D ieron por suerte de la tribu de Judá, de la tribu de Simeón y de la tribu de Benjamín, estas ciudades que se mencionan por nombre.
They gave by lot out of the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin these cities whose names are mentioned.
66 A lgunas de las familias de los hijos de Coat tuvieron ciudades de sus territorios de la tribu de Efraín.
Some of the families of the Kohathites had cities in the allotted territory out of the tribe of Ephraim.
67 Y les dieron las siguientes ciudades de refugio: Siquem con sus tierras de pastos en la tierra montañosa de Efraín, también Gezer con sus tierras de pastos,
And gave to the city of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim; also Gezer, with their suburbs and pasturelands;
68 J ocmeam con sus tierras de pastos, Bet Horón con sus tierras de pastos,
Jokmeam, Beth-horon,
69 A jalón con sus tierras de pastos y Gat Rimón con sus tierras de pastos;
Aijalon, and Gath-rimmon, with their suburbs and pasturelands;
70 y de la media tribu de Manasés: Aner con sus tierras de pastos y Bileam con sus tierras de pastos, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
And out of the half-tribe of Manasseh, with their suburbs and pasturelands: Aner and Bileam, for the rest of the families of the sons of Kohath.
71 A los hijos de Gersón fueron dadas, de la familia de la media tribu de Manasés: Golán en Basán con sus tierras de pastos y Astarot con sus tierras de pastos;
To the Gershomites were given out of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan and Ashtaroth, with their suburbs and pasturelands;
72 y de la tribu de Isacar: Cedes con sus tierras de pastos, Daberat con sus tierras de pastos,
Out of the tribe of Issachar, with their suburbs and pasturelands: Kedesh, Daberath,
73 R amot con sus tierras de pastos y Anem con sus tierras de pastos;
Ramoth, and Anem;
74 y de la tribu de Aser: Masal con sus tierras de pastos, Abdón con sus tierras de pastos,
Out of the tribe of Asher, with their suburbs and pasturelands: Mashal, Abdon,
75 H ucoc con sus tierras de pastos y Rehob con sus tierras de pastos;
Hukok, and Rehob;
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea con sus tierras de pastos, Hamón con sus tierras de pastos y Quiriataim con sus tierras de pastos.
And out of the tribe of Naphtali, with their suburbs and pasturelands: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim.
77 A los demás Levitas, los hijos de Merari, fueron dadas, de la tribu de Zabulón: Rimón con sus tierras de pastos, Tabor con sus tierras de pastos;
To the rest of the Merarites were given from the tribe of Zebulun: Rimmono and Tabor, with their suburbs and pasturelands;
78 y más allá del Jordán en Jericó, al lado oriental del Jordán, les fueron dadas, de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastos, Jaza con sus tierras de pastos,
On the other side of the Jordan, on the east side by Jericho, the Levites were given out of the tribe of Reuben, with their suburbs and pasturelands: Bezer in the wilderness, Jahzah,
79 C ademot con sus tierras de pastos y Mefaat con sus tierras de pastos;
Kedemoth, and Mephaath;
80 y de la tribu de Gad: Ramot en Galaad con sus tierras de pastos, Mahanaim con sus tierras de pastos,
Out of the tribe of Gad, with their suburbs and pasturelands: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 H esbón con sus tierras de pastos y Jazer con sus tierras de pastos.
Heshbon, and Jazer.